Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
這個并過程有助于停止戰(zhàn)斗。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
這個并過程有助于停止戰(zhàn)斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
該決議項特殊規(guī)定是要求提交
并報告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe?2 et du paragraphe?3 a suscité des critiques.
這種將第(2)款第二句修訂后與第(3)款并在
起
想法遭到了批評。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考慮設(shè)立常設(shè)行動和情報聯(lián)小組,各國可向其指派
。
La Présidente (parle en anglais)?: Le projet de résolution III est intitulé ??Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix??.
主席(以英語發(fā)言):決議草案三標(biāo)題為“
并維持和平賬戶”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
評估在各區(qū)域設(shè)立常設(shè)行動和情報聯(lián)小組并由各國向其指派
問題。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les états Membres en font la demande.
他了解是,除非會員國特別要求,以后不
有關(guān)于
并問題
報告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感謝執(zhí)行局成員就并年度報告和多年籌資框架報告給予
指導(dǎo)。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par.?28G.29).
八.94 秘書長建議在相關(guān)工作領(lǐng)域改組和職能并后,裁撤2個當(dāng)?shù)毓蛦T員額(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix cl?turées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已結(jié)束維持和平特派團(tuán)和并維持和平賬戶是不同
問題,應(yīng)當(dāng)在非正式協(xié)商中分別處理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情報聯(lián)小組等現(xiàn)有多邊機制,幫助消除結(jié)構(gòu)性障礙,加強情報
及時共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes?8 et 9 de l'article?4 de la Convention avec le paragraphe?14 de l'article?3 du Protocole en une résolution unique.
著重指出不應(yīng)同意將協(xié)定第4條第8和第9款與議定書第3條第14款并為
項決議。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘書處看法是,全面
并所有維持和平賬戶將產(chǎn)生最大
效益,此外,還可以簡化所有相關(guān)
行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交并建議以來,情況發(fā)生了變化:維和行動
數(shù)目有所增加,債務(wù)不斷增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果維持和平賬戶擬議
并獲得批準(zhǔn),那些長期未償債務(wù),主要是部隊派遣國提出
清償要求,將最終予以清償。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根據(jù)建議并維持和平賬戶,還可以償付已結(jié)束特派團(tuán)
某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前因這些特派團(tuán)賬戶現(xiàn)金短缺而推遲償付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions ? novatrices ?, tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux états Membres des excédents des opérations achevées.
結(jié)果秘書處不得不想辦法尋找新解決辦法,例如
并維持和平行動賬戶,將已結(jié)束
維持和平行動賬戶中拖欠會員國
資金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在這方面,秘書長關(guān)于并維持和平賬戶
建議,會有助于迅速償還部隊和警察派遣國
費用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
類似地,雖然埃及團(tuán)既不支持也不反對關(guān)于
并維持和平賬戶
報告中
各項提議,但達(dá)成共識也是不可能
。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘書長還示,根據(jù)提議
并維持和平賬戶后,便可以償付已結(jié)束特派團(tuán)
某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前由于各特派團(tuán)賬戶缺乏現(xiàn)金而推遲償還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com