Incidemment, ce lien de causalité transpara?t même dans le rapport.
順便說句,甚至在這份報告中都能看出這種因果關(guān)系。
Incidemment, ce lien de causalité transpara?t même dans le rapport.
順便說句,甚至在這份報告中都能看出這種因果關(guān)系。
J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不過順便說了些軼事來活躍討論氣氛。
Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.
順便提句,他昨天在第六委員會也提出了同樣
控。
Ils ne donnent une idée de ces co?ts qu'incidemment, par touches.
關(guān)于費(fèi)用考察僅僅是偶然和印象性地提出
。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
順便說下,你不是扣押該報告
人。
Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par.?219), presque incidemment.
難怪整份報告中只在處(第219段)提到盧薩卡,而且只是輕描淡寫地提了
下。
Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.
順便提下,這也為長期廢物管理問題提出了
個符合邏輯
答案。
Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.
然而,安理會關(guān)于此行最后報告對沖突影響她們生活
情況,只是
筆帶過而已。
Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.
附帶說句,政府
法案草案無例外地受到了大多數(shù)議會代表
支持。
Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.
集團(tuán)也可能是在下述情況下偶然形:
個公司收購了另
個公司,而后者可能是另外
些公司
控股公司。
Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.
這份報告發(fā)現(xiàn),巴西從甘蔗提煉出來生物燃料沒有產(chǎn)生這種影響。
La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.
在《千年宣言》中輕輕帶過反恐問題
為我們
最高優(yōu)先事項之
。
Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les états n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.
順便提及,這些考慮也是相關(guān)國家未在切爾諾貝利事故案中提出索賠
部分原因。
Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.
順便提,紅十字委員會從沖突開始時就可以接觸這些人員和其他厄立特里亞戰(zhàn)俘。
Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.
順便提下,當(dāng)我們今天在此討論時,該委員會目前正在就塞拉利昂問題舉行其第
次專門討論具體國家問題
會議。
Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.
另外,昨天有人告訴我,如果在阿富汗舉行自由公正選舉,卜拉希米大使將很快當(dāng)選總統(tǒng)。
Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.
還須出,把卷入這次射擊事件
以色列占領(lǐng)軍士兵停職并不顯示政策發(fā)生變化。
Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou même d'autres tierces parties.
(5) 這并不意味著反措施不會偶然地影響到第三國或任何其他第三方立場。
Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconna?t que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou d'autres tierces parties.
然而,委員會在其評注中承認(rèn),反措施可能會偶然地影響到第三國或其他第三方立場。
étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.
順便提句,它還由于其地理位置而
為在新
天里第
個得到溫暖陽光
被承認(rèn)
全球文化遺產(chǎn)所在地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com