J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不過(guò)順便說(shuō)了
些軼事來(lái)活躍討論氣氛。
項(xiàng)計(jì)劃 Fr helper cop yright
,
這種情況下;
;J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不過(guò)順便說(shuō)了
些軼事來(lái)活躍討論氣氛。
Incidemment, ce lien de causalité transpara?t même dans le rapport.
順便說(shuō)
句,甚至
這份報(bào)告中都能看出這種因果關(guān)系。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
順便說(shuō)
下,你不
扣押該報(bào)告的人。
Incidemment, il a fait ces mêmes allégations hier devant la Sixième Commission.
順便提
句,
昨天
第六委員會(huì)也提出了同樣指控。
Ils ne donnent une idée de ces co?ts qu'incidemment, par touches.
關(guān)于費(fèi)用的考察僅僅
偶然和印象性地提出的。
Incidemment, cela facilite également une réponse logique à la question de la gestion à long terme des déchets.
順便提
下,這也為長(zhǎng)期廢物管理問(wèn)題提出了
個(gè)符合邏輯的答案。
Il n'est donc guère étonnant que cet accord ne soit mentionné qu'une fois dans le rapport (par.?219), presque incidemment.
難怪整份報(bào)告中只
處(第219段)提到盧薩卡,而且只
輕描淡寫地提了
下。
Cependant, le rapport final de cette mission n'évoque qu'incidemment les répercussions du conflit sur la vie de ces femmes.
然而,安理會(huì)關(guān)于此行的最后報(bào)告對(duì)沖突影響她們生活的情況,只

帶過(guò)而已。
Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.
附帶說(shuō)
句,政府的法案草案無(wú)例外地受到了大多數(shù)議會(huì)代表的支持。
Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.
這份報(bào)告發(fā)現(xiàn),巴西從甘蔗提煉出來(lái)的生物燃料沒有產(chǎn)生這種影響。
Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être une société holding.
集團(tuán)也可能
下述情況下偶然形成的:
個(gè)公司收購(gòu)了另
個(gè)公司,而后者可能
另外
些公司的控股公司。
Incidemment, certaines de ces raisons expliquent pourquoi les états n'ont pas formulé de réclamations dans le cas de l'accident de Tchernobyl.
順便提及,這些考慮也
相關(guān)國(guó)家未
切爾諾貝利事故
案中提出索賠的部分原因。
La lutte contre le terrorisme, qui n'était qu'incidemment mentionnée dans la Déclaration du Millénaire, est passée en tête de nos priorités.
《千年宣言》中輕輕帶過(guò)的反恐問(wèn)題成為我們的最高優(yōu)先事項(xiàng)之
。
Incidemment, le CICR a, depuis le début du conflit, accès à ces prisonniers de guerre et à d'autres prisonniers de guerre érythréens.
順便
提,紅十字委員會(huì)從沖突開始時(shí)就可以接觸這些人員和其
厄立特里亞戰(zhàn)俘。
Incidemment, au moment où nous tenons ici notre débat, la Commission organise sa première séance consacrée à un pays donné, la Sierra Leone.
順便提
下,當(dāng)我們今天
此討論時(shí),該委員會(huì)目前正
就塞拉利昂?jiǎn)栴}舉行其第
次專門討論具體國(guó)家問(wèn)題的會(huì)議。
Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.
還須指出,把卷入這次射擊事件的以色列占領(lǐng)軍士兵停職并不顯示政策發(fā)生變化。
Incidemment, hier on m'a dit que si des élections libres et régulières se déroulaient en Afghanistan, l'Ambassadeur Brahimi serait d'un coup élu Président.
另外,昨天有人告訴我,如果
阿富汗舉行自由公正的選舉,卜拉希米大使將很快當(dāng)選總統(tǒng)。
Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou même d'autres tierces parties.
(5) 這并不意味著反措施不會(huì)偶然地影響到第三國(guó)或任何其
第三方的立場(chǎng)。
Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconna?t que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'états tiers ou d'autres tierces parties.
然而,委員會(huì)
其評(píng)注中承認(rèn),反措施可能會(huì)偶然地影響到第三國(guó)或其
第三方的立場(chǎng)。
Un groupe peut également se former incidemment, lorsqu'une société en acquiert une autre, qui se trouve être la société mère d'un certain nombre d'autres sociétés.
集團(tuán)的形成也可能
偶然因?yàn)樽鳛?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">個(gè)公司收購(gòu)了另
個(gè)公司,而后者可能
另外
些公司的母公司。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com