Elles ont immanquablement réussi à faire comprendre qu'elles n'étaient plus disposées à le faire.
今天他們已經(jīng)毫無疑問和成功地表明,他們不愿意再這樣繼續(xù)下去。
義詞:
否認(rèn)地, 不可辯駁地;Elles ont immanquablement réussi à faire comprendre qu'elles n'étaient plus disposées à le faire.
今天他們已經(jīng)毫無疑問和成功地表明,他們不愿意再這樣繼續(xù)下去。
Les différents taux de recouvrement des co?ts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.
間接費(fèi)用
回收率不同,不得不體現(xiàn)這些結(jié)構(gòu)上
差異。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
這勢必波及
國,特別是約旦。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢復(fù)進(jìn)程肯定是復(fù)雜和微妙
。
Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.
但是,危
并不一定釀成悲劇。
Nous ne pensons pas que les faits du passé doivent immanquablement se reproduire à l'avenir.
我們認(rèn)為,歷史
情況今后不一定會(huì)重演。
Toutes ces manifestations sont immanquablement source d'instabilité.
所有這些肯定是不穩(wěn)定
根源。
Si nous échouons, nous mettrions immanquablement notre organisation dans une situation très grave.
如果我們未
做好這項(xiàng)工作,我們無疑就會(huì)將本組織置于嚴(yán)重困境之中。
Sans une décision politique sur le fond, les réformes seront immanquablement superficielles et mineures.
沒有全面
政治決策,就只
進(jìn)行表面
、裝飾性
改革。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'état qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然體現(xiàn)出一種遠(yuǎn)超出司法系統(tǒng)
國家內(nèi)部

不良狀況。
L'ouverture des marchés stimulera immanquablement les investissements dans les pays africains et attirera les investissements étrangers.
市場開放肯定將刺激非洲國家
投資,并吸引外國投資。
Si ces problèmes fondamentaux ne?sont pas réglés, les mouvements politiques radicaux continueront immanquablement à faire des adeptes.
倘若這些基本問題得不到解決,則對激進(jìn)政治綱領(lǐng)
支持無疑地將繼續(xù)存在。
Ceci veut dire que si nous tirons constamment les le?ons du passé, nous gagnerons immanquablement plus dans l'avenir.
意思是不斷總結(jié)過去
經(jīng)驗(yàn),才
取得新
成果。
Si l'on ne parvient pas à arrêter les quatre fugitifs encore en fuite, d'autres retards se produiront immanquablement.
未
逮捕其余四名逃犯,將不可避免地導(dǎo)致進(jìn)一步拖延。
Cette expansion conduira immanquablement à une militarisation de l'espace, si des mesures de prévention ne sont pas prises.
如果不采取制約措施,這一增長將導(dǎo)致外層空間
武器化。
Cependant, si cette pêche additionnelle utilise les techniques actuelles, elle entra?nera immanquablement une augmentation des captures inopportunes d'autres espèces.
然而,如果采用現(xiàn)有
捕撈技術(shù),這只
在其他魚種副漁獲增加
不良后果下實(shí)現(xiàn)。
Cela gonflerait la vague croissante de violence -?au lieu de l'endiguer?- dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.
它將促進(jìn)而非制止暴力上漲,而首當(dāng)其沖
總是無辜平民。
Immanquablement, le volume des échanges a continué d'augmenter alors même que les besoins en matière de sécurité se sont accrus.
不可避免
是,貿(mào)易量在繼續(xù)增長,安全需求有所增加。
La stagnation de l'effort d'investissement a conduit immanquablement au rétrécissement de l'offre d'emplois permanents dans tous les secteurs hormis l'agriculture.
蕭條
投資不可避免地導(dǎo)致除農(nóng)業(yè)外所有部門長期就業(yè)
減少。
Les réalités géopolitiques de la région ont immanquablement des retombées positives ou négatives sur les réformes et le développement des états.
一個(gè)國家任何真正
改革和發(fā)展都會(huì)受到其所在區(qū)域
政治和地理現(xiàn)實(shí)
正面或負(fù)面影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com