Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我們信,這個(gè)計(jì)劃需要進(jìn)行徹底
修訂。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我們信,這個(gè)計(jì)劃需要進(jìn)行徹底
修訂。
La vieille géographie du commerce international doit être profondément remaniée.
必須刻地改變國(guó)際貿(mào)易
舊版圖。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,薩科奇不打算對(duì)他執(zhí)政團(tuán)隊(duì)進(jìn)行
大改動(dòng)。
Plusieurs paragraphes avaient en conséquence été remaniés, fusionnés ou supprimés, essentiellement pour éviter les répétitions.
因此已將幾段安排、合并或刪除,主要是為了避免
復(fù)。
On adoptera cette démarche pour les écrans qui ont le plus besoin d'être remaniés.
這將應(yīng)用于預(yù)期從這種設(shè)計(jì)得到最多
那些屏幕。
Cuba a récemment avancé des propositions visant à remanier cette définition, propositions qui demeurent valables.
“古巴近來曾提出過一些有關(guān)定義雇傭軍這一概念
具體建議,這些建議仍然有效。
Elle espère que le secrétariat sera en mesure de remanier l'alinéa dans ce sens.
他希望秘書能夠本著這種想法
擬訂該項(xiàng)。
La période propice pour remanier l'ONU en fonction des besoins actuels ne durera pas indéfiniment.
改革聯(lián)合國(guó)使其滿足我們目前需要
機(jī)會(huì)之窗不會(huì)永遠(yuǎn)敞開。
Voilà pourquoi l'immense majorité des états Membres de l'ONU estiment qu'il faut le remanier.
所以,聯(lián)合國(guó)絕大多數(shù)成員國(guó)認(rèn)為應(yīng)該大刀闊斧地改革安理會(huì)。
Or, a-t-on fait observer, dans le paragraphe?2 remanié, la liste était présentée comme exhaustive.
據(jù)指出,按目前起草
案文,第(2)款所載
一覽表已經(jīng)詳盡無遺。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,這一款應(yīng)該寫或刪除。
Le Plan-cadre a été remanié plusieurs fois depuis.
自那時(shí)以來,這個(gè)計(jì)劃已改變數(shù)次。
Il a toutefois été noté que celui-ci devrait être remanié.
不過,有人指出,該段如能起草會(huì)更
。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷頓森林機(jī)構(gòu)管理制度需要徹底
改。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改擬這一分段以考慮到保密需要。
Des consultations supplémentaires avec des experts seraient nécessaires pour remanier le questionnaire.
設(shè)計(jì)調(diào)查問卷將需要與專家進(jìn)一步協(xié)商。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
對(duì)一些項(xiàng)目目標(biāo)進(jìn)行了調(diào),一些戰(zhàn)略被進(jìn)一步完善或
設(shè)計(jì)。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于這一原因,必須緊迫地制定其方法。
43 Le paragraphe?33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要起草立法建議
說明
第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article?premier en conséquence.
因此,他建議改寫第1條草案,以消除這種可替代性特點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com