Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,薩科奇不打對他的執(zhí)政團(tuán)隊進(jìn)行重大
動。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,薩科奇不打對他的執(zhí)政團(tuán)隊進(jìn)行重大
動。
Le concept de ??montant correspondant à la base de ressources?? doit être considérablement remanié.
“維持基數(shù)”的概念需要認(rèn)真調(diào)整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)項的起首部(
望這一部
也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷頓森林機(jī)構(gòu)的管理制度需要徹底整。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
們深信,這個計劃需要進(jìn)行徹底的
訂。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面審查課程,以確保滿足國家能力發(fā)展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
對一些項目目標(biāo)進(jìn)行了調(diào)整,一些戰(zhàn)略被進(jìn)一步完善或重新設(shè)計。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于這一原因,必須緊迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe?33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建議的說明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article?premier en conséquence.
因此,他建議寫第1條草案,以消除這種可替代性的特點(diǎn)。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大學(xué)(USAC)調(diào)整了兩個專業(yè)的課程設(shè)置:大學(xué)最高理事會批準(zhǔn)將性別理論納入作為社會工作專業(yè)和歷史學(xué)院的課程之中;同時,推動實(shí)行性別人類學(xué)選擇性教學(xué)計劃。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa?g) de la recommandation?16.
將要求秘書處重新起草建議16(g)項。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,這一款應(yīng)該重寫或刪除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
兩次重新表述最初擬議的定義是正確方向上的舉措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考慮對那些計劃做出調(diào)整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe?13 doit être remaniée.
他還同意需要寫第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article?45?bis dans ce sens.
所以,第45條之二應(yīng)該重新擬訂。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
應(yīng)重擬草案第37條第2款,以納入更大程序的靈活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
該提案國代表團(tuán)望該訂正案文將在不久將來獲得通過。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
聯(lián)合國將繼續(xù)根據(jù)需要審查和調(diào)整這些安排。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com