Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造界觀。
Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造界觀。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改進以后的匯總表和目錄還應該每天進行增補。
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes ??moderniser?? et ??refondre??.
Anki Dosso女(貝寧)說,把動詞“使現代化”和“鞏固”的順序
過來會更加合乎邏輯。
De nombreux délégués ont indiqué qu'il était impératif de refondre l'architecture financière internationale.
許多代表指出,國際金融架構的改革至關重要。
Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.
委員會還同意將第四段中“更新和整合”兩詞的順序相互顛倒。
La glace refond.
冰又融化了。
Les institutions de Bretton Woods doivent être refondues pour mieux correspondre aux défis du XXIe siècle.
如果布雷頓森林機構要對付二十的挑戰(zhàn),就必須對它們進行改組。
Les ministres ont reconnu que la mondialisation impose au PNUD de refondre ses stratégies de développement.
部長們都確認,由于全球化,所以開發(fā)計劃署必須改變它的發(fā)展戰(zhàn)略。
Il a recommandé que les deux procédures soient refondues en une procédure unique, rapide et efficace.
它建議,應當將兩個程序合并成為個快速和有效率的程序。
Notre obligation morale et institutionnelle est de refondre les organisations internationales, afin de faciliter ces possibilités.
我們的道和體制
務是重塑國際組織,使人們更容易享有這些機會。
Nous ne pensons pas, cependant, que les événements de l'année dernière signifient qu'il doive être abandonné et refondu.
然而,我們不認為過去年的事件意味著必須拋棄和重新設計這
過程。
Le programme de travail pourrait ensuite être refondu pour répondre à ses besoins dans un tel intervalle de temps.
工作方案應該進行調整,以便在五個工作日內滿足需求。
Le décret refond la législation et l'adapte en y incluant les nouveaux objectifs de la lutte contre le blanchiment de capitaux.
這個法令添加了洗錢立法目標,從而改革了和革新了法律。
L'OCDE s'emploie actuellement, dans son modèle de Convention fiscale, à refondre entièrement l'article?7 (Bénéfice des entreprises) et le Commentaire qui s'y rapporte.
經合組織目前正在從根本上改變《稅務示范公約》第7條(營業(yè)利潤)及有關評注。
Si les autorités ha?tiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.
如海地當局愿意設立個經過重組的羈押問題咨詢委員會,海地穩(wěn)定團可根據要求提供技術支助。
Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de ??la traite des personnes aux fins de prostitution??, le système actuel doit être totalement refondu.
為了統(tǒng)計“以賣淫為目的販賣人口”的違法者和受害者的數目,現行體系必須完全改進。
Les turbulences actuelles offraient une occasion de définir une nouvelle approche commune; il était donc important de saisir cette possibilité de refondre l'architecture financière internationale.
目前的動蕩為形成新的共同辦法提供了機會;重要的是不錯失這次改革國際金融體制的機會。
Le Ministère de l'intérieur organise un atelier international sur la question à Damas, dans le cadre d'une série d'initiatives visant à refondre la législation nationale.
內務部正在大馬革組織
期關于該主題的國際講習班,作為
系列旨在全面修訂國家法律的倡議的組成部分。
Le secteur agraire de l'économie a été entièrement refondu.
經濟中的農業(yè)部門進行了全面調整。
On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.
目前正在對聯(lián)合國主頁進行全面重新設計,以使該網站更方便用戶、直觀、更人性化,當然也具備無障礙訪問條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com