Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.
聯(lián)合國(guó)致

助此類努
。
:
。
垛、
)
住, 加固


。(羅曼)s'épauler: s'entraider,
Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.
聯(lián)合國(guó)致

助此類努
。
Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.
委員會(huì)的工作得到一個(gè)安理會(huì)成立的專家監(jiān)測(cè)小組的
助。
Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tache.
我們?cè)敢?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">支
非洲這項(xiàng)崇高的事業(yè)。
Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.
文職顧問(wèn)的工作繼續(xù)得到由雙邊資金提供經(jīng)費(fèi)的顧問(wèn)的補(bǔ)充。
L'égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.
埃及和約旦可有助
這一進(jìn)程。
Par ailleurs, des?contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.
還通過(guò)預(yù)算外捐款支助3個(gè)區(qū)域
調(diào)事務(wù)股開展業(yè)務(wù)活動(dòng)。
Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.
此外,還正在機(jī)構(gòu)間一級(jí)采取各式各樣值得支
的舉措。
Je continuerai d'épauler les états Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.
對(duì)
會(huì)員國(guó)進(jìn)一步加強(qiáng)大會(huì)工作的努
,我將繼續(xù)提供必要的支
。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必須幫助他們實(shí)現(xiàn)自
更生。
La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.
國(guó)際社會(huì)、國(guó)家政府和區(qū)域經(jīng)濟(jì)集團(tuán)應(yīng)繼續(xù)支
這些努
。
Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?
安理會(huì)如何能
助他的努
?
Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.
我們要預(yù)先向各方給予援手表示感謝。
Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.
司法機(jī)構(gòu)要想得到
助,就必須有一個(gè)有能
的調(diào)查機(jī)構(gòu)。
Ce responsable est épaulé par un contr?leur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.
該消防官由1名訓(xùn)練有素的候補(bǔ)航空站管理員提供支助。
Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.
荷蘭政府和人民致
支
這些努
。
Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.
而且,開發(fā)署已指定并部屬了初級(jí)專業(yè)人員來(lái)支
駐地
調(diào)員。
Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.
應(yīng)該支
并加強(qiáng)民選政府。
Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.
有效合作也需要有工作層面的機(jī)制。
Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.
從事技術(shù)工作的咨詢員將
助指導(dǎo)委員會(huì)履行職責(zé)。
Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.
在兒童基金會(huì)的積極
助下,我國(guó)政府舉辦了多個(gè)研討會(huì)和講習(xí)班。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com