La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下形了。
se déformer: gauchir, gondoler, travailler, jouer, fausser, déjeter,
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重壓下形了。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的歪曲,并
賦予解放
的榮耀。
En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.
有甚者,日本不但沒有批判自己的侵略
,反而在歪曲它。
à cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在這方面,篡改的任何企圖將使和解的目標倒退。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et?elle est arbitraire.
第二,因為憲法法庭的裁決扭曲了案情事實,并且是任意性的。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應該這樣理解,而不是曲解。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
這種說法給人錯誤的印象。
Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.
我們決不能再繼續(xù)歪曲氣候化的證據(jù)。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹主義和歪曲的企圖引起了人們的擔憂。
Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.
價值觀可能導致對成果產(chǎn)生偏見,這是此類工作固有的困難。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企圖在選舉中作弊,歪曲選舉結(jié)果。
Nous venons de déformer l'important concept, consacré par la Charte, que nous appelons ??légitimité internationale??.
我們恰恰破壞了《憲章》的有意義的概念,即我們所稱的“國際合法性”。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
這種失實的信息符合波利薩里奧陣線的利益。
Le but est clair, il s'agit de déformer l'essence même de la question.
其目的很清楚,就是想否認問題的實質(zhì)。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
該報告繼續(xù)歪曲總統(tǒng)的說話和用意。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必須考慮到這一常常忽視或歪曲的情況。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
這次發(fā)言盡是對事實的歪曲和錯誤的闡述。
Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.
希族塞人方面提出的文件嚴重歪曲與塞浦路斯有關的現(xiàn)實情況。
Il s'est attaché à déformer le compte rendu officiel de l'AIEA.
他在發(fā)言中歪曲了原子能機構的正式記錄。
En divers points, le texte s'écarte des engagements pris ailleurs, voire les déforme.
決議草案的案文有多處均不符合、甚至錯誤表述了已經(jīng)做出的承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com