Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允許人家對(duì)你這樣行為?
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允許人家對(duì)你這樣行為?
Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.
她從來不考慮她父母的身體狀況。
A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奧運(yùn)會(huì)不是參照物。
Prudential à payer tous les amis, la bonne foi à l'égard de chaque ami!
誠交天下,誠信對(duì)待每一位
!
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
意表現(xiàn)出你給對(duì)方的尊重。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有誰對(duì)您不禮貌嗎?”歐巴第亞先生問。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他對(duì)老師十分敬重。
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
對(duì)于北京,法國太過禮貌。
On a fait une exception à son égard.
對(duì)他破例照顧。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,給他的報(bào)酬是不合理的。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
讀者們可以去查看在這問題上已出的釋。
Elle a été très élogieuxse à son égard.
她說了許多稱贊他的話。
Quelle est son attitude à l'égard de ce problème?
他對(duì)這個(gè)問題持什么態(tài)度?
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他對(duì)丈母娘的態(tài)度極為惡劣。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能發(fā)生和親戚之間的競爭或者讓他們討厭。
Ma mère est plein de compréhension à l'égard des autres.
我媽媽非常體諒別人。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他對(duì)他的工作有一種厭煩感。
Ce marchand est aimable à l'égard de ses clients.
這個(gè)商人對(duì)顧客十分殷勤。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我們以良好的心態(tài)來歡迎大家!
à cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
關(guān)于這一點(diǎn),他提到柬埔寨、緬甸和蘇丹的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com