Ils restent unis envers et contre tout .
他們不顧眾人反對要聯(lián)合在一起。
Ils restent unis envers et contre tout .
他們不顧眾人反對要聯(lián)合在一起。
Voici l'envers du décor.
這就是美好幻想現(xiàn)實真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他務(wù)搞得亂七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
這頁文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他覺得這對他朋友有點不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得亂七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我覺得他對他哥有點不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
這個面包反面朝上地放在飯廳桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三輪在于考查應(yīng)聘者對去非洲情
立場。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
對朋友不能忘恩負義。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太寵孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我媽媽總是對我很嚴厲。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他們不顧一切地相愛了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能寬厚地對待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交貨及時,質(zhì)量可靠是我們對你承諾。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我發(fā)覺有人不顧我兄弟反對想方設(shè)法誹謗我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐濟重申,它致力于聯(lián)合國業(yè)。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你還會在這頁紙背面看到一些話。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一筆生態(tài)債。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激動, 因為我感受到這些藝術(shù)家對我們有真正友誼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達內(nèi)容亦不
本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com