Ils restent unis envers et contre tout .
他們不眾人反對要聯(lián)合在一起。
Ils restent unis envers et contre tout .
他們不眾人反對要聯(lián)合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他事務(wù)搞得亂七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
這頁文件放反了。
Voici l'envers du décor.
這就是美好幻想現(xiàn)實真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不過,相對其他,他是既是一位偉大歷史學(xué)家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得亂七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
對未來真正慷慨,是把一切獻給現(xiàn)在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你還會在這頁紙背面看到一些話。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我發(fā)覺有人不我兄弟
反對想方設(shè)法誹謗我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他們不一切地相愛了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我覺得他對他哥有點不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
對朋友不能忘恩負義。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能寬厚地對待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
當(dāng)你對自己誠實旳時候,這世界沒有人能欺騙旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他覺得這對他朋友有點不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太寵孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我媽媽總是對我很嚴厲。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三輪在于考查應(yīng)聘者對去非洲事情立場。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激動, 因為我受到這些藝術(shù)家對我們有真正
友誼。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
讓我們再一次以熱烈掌聲
北京2008奧運會
志愿者們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com