Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于針
金融衍生品實(shí)施監(jiān)管的
意表明他一直在貫徹這一觀點(diǎn)。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于針
金融衍生品實(shí)施監(jiān)管的
意表明他一直在貫徹這一觀點(diǎn)。
C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭停止的。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
立場總是很難被理解“。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必須擺脫在中東議程上采取的偏向性態(tài)度。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止行為再起的停火協(xié)議極為脆弱。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entra?nent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸的是,和平協(xié)議和?;饏f(xié)定并不意味著行動(dòng)停止。
La communauté internationale doit faire tout ce qu'elle peut pour empêcher une reprise des hostilités.
國際社會(huì)應(yīng)盡其所能,避免該國重新陷入行動(dòng)。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
這些感覺與社會(huì)群體之間新形式的意和不信任相聯(lián)系。
La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.
沒有戰(zhàn)爭是體育場競技的必要條件。
à cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.
在這方面,我們還贊揚(yáng)各方正式聲明結(jié)束行動(dòng)。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于兩者之間很難調(diào)和,因而約束行為的規(guī)則十分復(fù)雜。
Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.
在行動(dòng)結(jié)束之后的長時(shí)間里,沖突還會(huì)
平民百姓造成影響。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的意只是加強(qiáng)了島上居民仍然做英國人的決心。
On estime que quelque 15?000?enfants combattants ont pris part aux hostilités.
據(jù)估計(jì),多達(dá)15,000名兒童戰(zhàn)斗員參加了行動(dòng)。
Le co?t économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.
過去五年這一行動(dòng)給巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)造成的經(jīng)濟(jì)和有形資本代價(jià)繼續(xù)增高。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
當(dāng)事方應(yīng)該充分履行停止行動(dòng)的承諾。
Il est inadmissible d'en faire un théatre d'hostilités armées et de course aux armements.
將外層空間變?yōu)槲溲b沖突和軍備競賽的舞臺(tái),是不可接受的。
La fin des hostilités n'entra?ne pas toujours la fin des violences.
行動(dòng)的結(jié)束并不總是意味著暴力的結(jié)束。
Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.
然而,國防軍與民族解放力量之間繼續(xù)發(fā)生行動(dòng)。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
緬甸-孟加拉國的邊界沖突亦已加劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com