L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常
用和亂用安全理事會(huì)的決議。
, 過度地, 不妥當(dāng)?shù)?/span>
用的詞
地;L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常
用和亂用安全理事會(huì)的決議。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)還請(qǐng)人們注意被販賣人口者
用的因特網(wǎng)。
Cela dit, l'Internet est aussi utilisé abusivement, voire à des fins illégales.
但是,互聯(lián)網(wǎng)也被
用了,甚
用于不合法的目的。
S'engager à ne pas gaspiller, détourner, utiliser abusivement ou de fa?on dispendieuse les fonds publics.
確保不浪費(fèi)、不
用
不當(dāng)使用
揮霍公共資源。
De plus, les politiciens ont abusivement utilisé ces institutions par ambition personnelle ou pour d'autres raisons.
此外,政治家們出于個(gè)人野心和其他原因而
用這些機(jī)構(gòu)。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作人員
用分配給其他工作人員的聯(lián)合國電話密碼。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作人員
用分配給其他工作人員的聯(lián)合國電話密碼。
Il n'est pas rare qu'une organisation internationale soit manipulée ou utilisée abusivement par ses états membres.
國際組織受其成員國操

用的情況也不乏先例。
Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de fa?on impropre au Chapitre?VII.
它們還認(rèn)為,安全理事會(huì)過分
不適當(dāng)?shù)厥褂昧恕稇椪隆返谄哒隆?/p>
Utilisée abusivement, une seule arme peut influer sur le destin d'un individu, d'une?famille, voire d'une communauté tout entière.
只一件武器如被
用,就可改變個(gè)人、家庭乃
整個(gè)社區(qū)的命運(yùn)。
En fait, au fil des ans, le Secrétariat n'a cessé de recourir abusivement à ce type de contrat.
實(shí)際上,秘書處多年來一直
用了為特別服務(wù)和(
)獨(dú)立訂約人協(xié)議編列的經(jīng)費(fèi)。
Le non-respect des traités relatifs aux réfugiés, ou leur application abusivement restrictive, sont à l'origine de graves difficultés.
難民保護(hù)方面的主要問題,是由于沒有執(zhí)行
過于狹隘地執(zhí)行現(xiàn)有難民文書造成的。
Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.
然而,如果使用過度,保留就可能破壞國際條約關(guān)
的完整與穩(wěn)定。
Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.
政府已經(jīng)保證不會(huì)“在維持法律和秩序時(shí)
用該法”。
Un mécanisme comportant un comité censé veiller au respect des dispositions pourrait être utilisé abusivement à des fins politiques.
包括一個(gè)遵約委員會(huì)在內(nèi)的機(jī)制可能會(huì)在政治上遭到
用。
Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis.
因不正當(dāng)理由而受耽擱
被扣留的船舶有權(quán)利因其所受任何損失和損害獲得賠償。
On a répondu qu'une telle approche risquait d'établir une distinction artificielle que les débiteurs pourraient abusivement mettre à profit.
對(duì)此,有的與會(huì)者指出,這種做法會(huì)確立一種人為的區(qū)別,有可能被債務(wù)人
用。
S'il ne le fait pas, le régime d'aide judiciaire risque d'être exploité abusivement par les avocats et les conseils.
否則,法律援助制度會(huì)被訴狀律師和辯護(hù)律師所
用。
Les exportations des pays en développement souffrent également des mesures phytosanitaires et des obstacles techniques qui leur sont appliqués abusivement.
其他障礙如
用植物衛(wèi)生和技術(shù)障礙也不利于發(fā)達(dá)國家的出口。
Ce mot ??historique?? est souvent employé abusivement, mais dans ce cas je ne doute pas que son emploi soit justifié.
“具有歷史意義”一詞常常用得太過,但在這一情況下,我毫不懷疑它確實(shí)名副其實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com