Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il re?ut force compliments.
裁縫手上
活計(jì)剛結(jié)束,就倍受稱贊。
變位形式n.f.
, 活計(jì), 活兒
工
, 干好些活兒
語〉您干
活真不錯(cuò)呀! www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il re?ut force compliments.
裁縫手上
活計(jì)剛結(jié)束,就倍受稱贊。
?a n'a pas été une mince besogne.
這事可真不容易。
Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.
他來遲了,但是他只用幾個(gè)小時(shí)就干了一大堆事情。
C’est ce qu’il appelle ? les besognes des mots?.
這就是他所稱
“詞語活兒”。
Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.
她開始做種種家務(wù)上
粗硬工
了,廚房里可厭
日常任務(wù)了。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈
語〉您干
活真不錯(cuò)呀!
Vous êtes bien rapide en besogne!
您做事太急了!
Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.
這意味著對每項(xiàng)家庭雜務(wù)
有限時(shí)間提出競爭性
要求。
Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tache d'être heureux!
盡管生活中有背信棄義,有令人厭惡旳工
,有夢想旳破滅,然而世界仍然美好旳。努力讓自己幸福吧!
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力盡
兒童常常缺課或不能充分享受上學(xué)
好處。
Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.
這些部隊(duì)繼續(xù)威脅著盧旺達(dá),它們?nèi)韵胪瓿善錅缃^種族
骯臟勾當(dāng)。
Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.
我
同事們,你們給了他們足夠
時(shí)間來完成他們危害加沙巴勒斯坦人民
骯臟勾當(dāng)。
Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?
一個(gè)聲稱擁有情報(bào)
國家怎么能夠陷入由一個(gè)有著臭名昭著過去
人領(lǐng)導(dǎo)
行動(dòng)
困境?
Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la ??responsabilité de protéger?? comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.
把“保護(hù)權(quán)利”確定為一種表明國際共同義務(wù)
新準(zhǔn)則,過于倉促。
Grace au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les mao?stes.
由于我們
朋友
道義支持和我們安全部隊(duì)令人欽佩
表現(xiàn),我們在打擊毛分子方面取得了進(jìn)展。
Cela n'a pas été une mince besogne.
這事可真不容易。
Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
此外,他很受歐洲第一號破壞家
賞識,同路易十一合搞陰謀是家常便飯,經(jīng)常染指王上
秘密勾當(dāng)。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
過去,幾乎所有緬甸女家眷都僅從事家務(wù)。
C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.
因此,緬甸
男子通常與自己
妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,與妻子共同承擔(dān)著家庭
責(zé)任。
Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.
土星
吵鬧讓急不可耐
處理財(cái)務(wù)上
貧苦??墒沁@種糙
技巧只會(huì)讓犯錯(cuò)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com