Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
這種病的特征是個(gè)人生活方式混亂。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
這種病的特征是個(gè)人生活方式混亂。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行為,則以規(guī)避稅額100%的罰款。
Le Forum s'est de fa?on générale caractérisé par la vitalité de ses débats.
在整個(gè)會(huì)議期間進(jìn)行熱烈討論。
Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
對(duì)證實(shí)在司法上行為失檢的14起案件的責(zé)任人進(jìn)行分。
Les participants ont été sensibles au professionnalisme qui avait caractérisé la conduite de ces ateliers.
的參加者們高度評(píng)價(jià)
的舉辦具有專(zhuān)業(yè)水平。
En comparaison, l'importation d'armes légères en C?te d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相比之,科特迪瓦進(jìn)口小武器和輕武器的情況很不透明。
Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.
競(jìng)選活動(dòng)中體現(xiàn)出來(lái)的和平的競(jìng)爭(zhēng)氣氛可以讓巴勒斯坦人民感到自豪。
Ces programmes seront caractérisés par la transparence.
無(wú)論任何方案,規(guī)章的透明度都特別重要。
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
當(dāng)今時(shí)代的特點(diǎn)是全球化。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的勞工市場(chǎng)是高度按照性別劃分的。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
總體情況呈逐步匯合的趨勢(shì)。
L'histoire des PMA était caractérisée par des rendez-vous manqués.
最不發(fā)達(dá)國(guó)家的歷史就是“失去機(jī)會(huì)”的歷史。
L'histoire des PMA était caractérisée par les rendez-vous manqués.
最不發(fā)達(dá)國(guó)家的歷史就是“約會(huì)落空”的歷史。
Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.
這些職位的特點(diǎn)是與受益人直接交往。
Les Comores sont caractérisées par un faible niveau de développement humain.
科摩羅的人力發(fā)展水平很低。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一項(xiàng)以適度和自愿克制為特點(diǎn)的決。
Le Turkménistan figure parmi les pays caractérisés par une faible prévalence.
土庫(kù)曼斯坦是艾滋病毒/艾滋病感染率較低的國(guó)家之一。
L'Afrique est caractérisée par une très grande diversité ethnique, culturelle et raciale.
非洲的族裔、文化和種族眾多。
Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.
這些婚姻以新娘的財(cái)富和一夫多妻為特點(diǎn)。
Aujourd'hui, nous faisons face à un autre scénario caractérisé par un calme relatif.
今天局勢(shì)已經(jīng)不同,相對(duì)平靜。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com