On compare souvent son succès à celui de son père.
人們
把他的成功與他父親的相
。
較, 對(duì)照:
新舊社會(huì)
作,
喻:
作一臺(tái)水泵的作用。
較; 相
把他的成功與他父親的相
較的,可
擬的,相似的
較,對(duì)照;
喻
的;同時(shí)的;相同的;相似的;n.f. 平
線;n.m. 對(duì)
,對(duì)照,
較
較某些人
作……;將某人/某物與……相
se comparer: se rapprocher,
se comparer à: rivaliser, disputer,
較,對(duì)照;
較,核對(duì);
,辨
,識(shí)
;
立在一基礎(chǔ)上;
較級(jí);
較的,可
擬的,相似的;
,區(qū)分,鑒
;On compare souvent son succès à celui de son père.
人們
把他的成功與他父親的相
。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛
起來,你的可憐的甲殼太不值一提了。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上的明月。
Compare la température de l’eau dans la carafe, puis dans le bol.
較水瓶里的水溫和小碗里的水溫。
D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.
擁有三到五臺(tái)實(shí)驗(yàn)設(shè)備的好處,便是可以從中相互
較結(jié)果。
J'ai comparé à 5 ans d'histoire, la réputation et de grande qualité.
我公司營(yíng)利以有5年的歷史,信譽(yù)度高,質(zhì)量好。
Je ne sache personne qu'on puisse lui comparer.
我不知道有誰可以和他相
。
On peut comparer le r?le du c?ur à celui d'une pompe.
可以把心臟的作用
作一臺(tái)水泵的作用。
Ce gar?on compare une copie avec l'original.
男孩把抄本與原本相對(duì)照。
En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!
歡迎
較, 歡迎合作, 謝謝!
Il faut comparer les différents taux de changer avant d'échanger.
在兌換前應(yīng)
較一下各家的兌換率。
En utilisant le vocabulaire de cette le?on,comparez un ensemble d'objets.
用你在本課學(xué)到的詞匯
較一組對(duì)象。
Il compare l'ancien système avec le nouveau.
他把舊體系和新體系相
較。
Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.
在無論哪種情況下,人們?cè)噲D
較這些信息。
Agrave;travers les résultats des élèves, c'est la performance des systèmes scolaires que l'on compare.
通過對(duì)學(xué)生的評(píng)估,來對(duì)各國(guó)教育系統(tǒng)作一個(gè)
較。
Comparé au Samsung, le téléviseur Panasonic est moins marqué par le problème de crosstalk.
起三星,松下電視是影響較小的串?dāng)_問題。
Le tableau?2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.
為便于參考,表2對(duì)以往兩年期最后一年的人員配備額作了
較。
Ces noms ont été comparés à ceux des requérants ayant déposé des réclamations tardives.
對(duì)登記冊(cè)上的名字與根據(jù)遲交索賠方案提交索賠的人的名字作了對(duì)
。
Ce chiffre est à comparer aux 32?réunions à huis clos organisées l'année précédente.
與此相
,去年舉
了32次非公開會(huì)議。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在
較國(guó)家數(shù)據(jù)時(shí),這種不一致嚴(yán)重限制了許多現(xiàn)有的元數(shù)據(jù)的
用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com