Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
幾周來,俄羅斯電臺不斷播出顯示二人默契的感人畫面。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
幾周來,俄羅斯電臺不斷播出顯示二人默契的感人畫面。
M.?Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?
特魯特西勒先生的行動是否得到科索沃源公司或科索沃特派團雇員的協(xié)助?
Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconna?tre la notion de complicité.
雖然各國的法律系統(tǒng)細節(jié)上存在差異,但都承認串通這一概念。
Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.
報告還建議排除參與該國內(nèi)戰(zhàn)的12家公司。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
經(jīng)提出敘利亞官員是否參與的問題。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
這些事件之后,各政治力量繼續(xù)相互指責(zé)對方參與策劃這些事件。
D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.
另外還有的代表團認為,這種行為經(jīng)對包括在同謀的概念中。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行為被認定構(gòu)成不行為而導(dǎo)致共謀。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀的自滿和沉默造成無法彌補的損失。
Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé ?d'enlèvement et de complicité d'assassinat?.
國家情報局負責(zé)人然后被正式指控為“綁架和參與”謀殺。
La complicité est passible d'une sanction semblable.”
對共犯應(yīng)以相同方式處罰?!?/p>
Or, la notion ??d'appui?? peut correspondre en partie à celle de complicité.
不過,“支助”的概念與同謀的概念部分相符。
Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.
還把共犯(幫助和支持)、準備或企圖采取上述行動,定為一項罪行。
La?complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者的共犯關(guān)系使尋求證據(jù)的工作更加困難。
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.
Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控協(xié)助反叛。
Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.
然而,如果沒有外部的援助和慫恿,持久的武裝沖突是難以持續(xù)的。
L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.
自滿和共謀顯然每天都給巴勒斯坦人帶來不利后果。
L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.
為Emile-Akimé Kakese辯護的律師也被關(guān)押,罪名是同謀。
Assez des complicités immorales et des injustices.
我們看夠了不道德的同謀和不公正行為。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
在一些案例中,這些幫派并得到警官的幫助和支撐。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com