C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭(zhēng)停止的日子。
C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭(zhēng)停止的日子。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敵立場(chǎng)總是很難被理解“。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于針
金融衍生品實(shí)施監(jiān)管的敵意表明他一直在貫徹這一觀點(diǎn)。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
當(dāng)事方應(yīng)該充分履停止敵
的承諾。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敵為再起的?;饏f(xié)議極為脆弱。
On estime que quelque 15?000?enfants combattants ont pris part aux hostilités.
據(jù)估計(jì),多達(dá)15,000名兒童戰(zhàn)斗員參加了敵。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革切實(shí)放下武器,不再威脅恢復(fù)敵
。
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
歐洲盟重申,歐洲
盟堅(jiān)持所有非法武裝集團(tuán)都應(yīng)停止敵
。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的敵意只是加強(qiáng)了島上居民仍然做英國(guó)人的決心。
La fin des hostilités n'entra?ne pas toujours la fin des violences.
敵的結(jié)束并不總是意味著暴
的結(jié)束。
Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.
然而,國(guó)防軍與民族解放量之間繼續(xù)發(fā)生敵
。
Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.
在敵結(jié)束之后的長(zhǎng)時(shí)間里,沖突還會(huì)
平民百姓造成影響。
On a rejeté l'expression ??hostilités??, qui appelait elle-même une définition.
有人表示反“敵
”一詞,因?yàn)樗旧砭托枰x。
La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.
沒有戰(zhàn)爭(zhēng)是體育場(chǎng)競(jìng)技的必要條件。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于兩者之間很難調(diào)和,因而約束敵為的規(guī)則十分復(fù)雜。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
雙方還決定延長(zhǎng)停止敵協(xié)議。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entra?nent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸的是,和平協(xié)議和停火協(xié)定并不意味著敵停止。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改變的是,體制上的瓶頸導(dǎo)致不滿和敵意,使整個(gè)社會(huì)處于危險(xiǎn)之中。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
這些感覺與社會(huì)群體之間新形式的敵意和不信任相系。
Le co?t économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.
過(guò)去五年這一給巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)造成的經(jīng)濟(jì)和有形資本代價(jià)繼續(xù)增高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com