Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
這個(gè)消息和別人告訴我的相符。
correspondre à
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
這個(gè)消息和別人告訴我的相符。
Cette pièce correspond à la salle de réunion.
這間房和會(huì)議室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
這趟列車(chē)銜接巴黎到波爾多的快車(chē)。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社會(huì)中,奇境相當(dāng)于一種對(duì)異化進(jìn)行具體制造的行業(yè)。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
這相當(dāng)于法國(guó)最低工資(1343歐元)的十倍。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位數(shù)中的最后兩位就是你的年齡。但還后
絕的在后頭。
L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
本片情節(jié)當(dāng)然和事實(shí)不符,因?yàn)橄L乩詹⒎潜话禋ⅰ?/p>
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝開(kāi)始硬化,體積已經(jīng)達(dá)到要求。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜歡生物,我的專業(yè)和我期待的一致。不幸的是,我覺(jué)得出路跟我想的有距離。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我的棕色襯衣和我的黑
。
Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.

是目標(biāo)和方向,是人
要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Sur ce montant, USD?2?465?190,31 correspondent à des pertes?D4 (biens personnels).
其中2,465,190.31美元涉及D4(個(gè)人財(cái)產(chǎn))損失。
Dans les pays en développement au contraire, les marchés correspondent à des besoins?environnementaux.
相反,發(fā)展中國(guó)家的市場(chǎng)則產(chǎn)生了眾多環(huán)境需求。
Les recommandations 4 et 5 correspondent à l'article 51 du Code.
建議4和5反映在投資法第51條中。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范條文第18條與白俄羅斯的法律不符。
La disposition type 27, “Procédures de recours”, correspond à l'article 65.
示范條文第27條,“審查程序”與第65條相符。
L'exercice?2004-2005 correspondra à une période de transition.
2004-2005兩年期將是一個(gè)過(guò)渡時(shí)期。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
這一步驟與若干國(guó)家司法中的類(lèi)似程序是一致的。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型與其中一名生意伙伴的血型相符。
Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.
最后,兩個(gè)海嘯項(xiàng)目是為滿足顯而易見(jiàn)的需要而設(shè)立的。
聲明:以上
、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com