La réglementation régissant le scrutin et le dépouillement est en préparation.
有關(guān)票和
票
條例正在擬定。
dépouillement
La réglementation régissant le scrutin et le dépouillement est en préparation.
有關(guān)票和
票
條例正在擬定。
De plus, l'Armée a été principalement responsable de la sécurité des bureaux de dépouillement régionaux.
此外,它主要負(fù)責(zé)地方票站
安全。
L'OSCE ne prendra pas part au processus de surveillance, d'observation ni de dépouillement.
歐安組織將不參與監(jiān)測(cè)、觀察和票。
Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
觀察小組在4個(gè)票
每一個(gè)中心觀察了整個(gè)
票過(guò)程。
En ao?t, les autorités nationales ont commencé le dépouillement des données du recensement d'avril.
8月,國(guó)家當(dāng)局開(kāi)始掃描4月人口普查期間收集
數(shù)據(jù)。
Le cahier des charges est un élément indispensable pour la constitution et le dépouillement de l'appel d'offres.
義務(wù)細(xì)則對(duì)于上述是一個(gè)必不可少一部分。
Un premier dépouillement a abouti au rejet de 16 questionnaires pour renseignements incomplets ou feuilles manquantes.
對(duì)交回問(wèn)題單進(jìn)行初步審
后,剔除了16
答復(fù)不完整或有漏頁(yè)者。
La MINUL s'emploie actuellement à élaborer des plans opérationnels pour le scrutin et le dépouillement en octobre.
聯(lián)利特派團(tuán)現(xiàn)正在集中精力,為10月票和
票工作制定操作
劃。
Enfin, elle maintiendra un effectif accru jusqu'à la fin du processus de dépouillement électoral prévu en octobre.
最后,安援部隊(duì)將維持已增加部隊(duì)人數(shù),直到10月數(shù)票過(guò)程結(jié)束為止。
La Commission d'indemnisation n'a par conséquent re?u aucune autre réclamation et a cessé son travail de dépouillement.
因此,賠償委員會(huì)沒(méi)有再收到索賠,并終止了索賠評(píng)估。
Le dépouillement a commencé le 3?septembre et s'est poursuivi sans interruption jusqu'à l'annonce des résultats, le 7?septembre.
票于9月3日開(kāi)始,并不間斷地一直繼續(xù),直到9月7日宣布
票結(jié)果。
L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin.
我是在第三輪票
票時(shí)獲悉這一情況
。
Les opérations de dépouillement ont été menées dans 50?000 bureaux de vote, souvent situés dans des endroits reculés.
收集了50 000個(gè)票站(其中許多
票站位于偏遠(yuǎn)地區(qū))
結(jié)果。
La collecte des données de l'enquête est terminée mais leur dépouillement et leur diffusion ne le sont pas.
雖然補(bǔ)充土著民族調(diào)查中數(shù)據(jù)收集階段已完成,但數(shù)據(jù)處理和公布工作尚未完成。
Le 2?septembre, les urnes, recueillies dans tout le pays, ont été transportées vers quatre centres régionaux de dépouillement.
2日,全國(guó)各地選票箱
運(yùn)到4個(gè)分區(qū)
票中心之一。
Durant la période examinée, le Groupe de travail a achevé le dépouillement des renseignements soumis par les autorités marocaines.
在審查所涉期間,工作組完成了對(duì)摩洛哥當(dāng)局提交資料審議。
La plupart des réclamations ont été formulées pendant le dépouillement du scrutin et immédiatement après la proclamation des résultats.
向觀察團(tuán)提出控訴大多是在
票過(guò)程中和選舉結(jié)果宣布后立即提出
。
La procédure de consultation concernant la ratification du Protocole facultatif est achevée et le dépouillement de ses résultats est clos.
關(guān)于任擇議定書(shū)批準(zhǔn)商議程序已經(jīng)結(jié)束,商議結(jié)果
分析整理工作也已完成。
Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.
隨著票
進(jìn)行,各省將按序宣布部分結(jié)果。
La Commission électorale indépendante (CEI) a été plus efficace concernant le déroulement du scrutin, le dépouillement et la compilation des résultats.
獨(dú)立選舉委員會(huì)票、點(diǎn)票和
票工作有所改善。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com