La brume acheva de nous désorienter.
濃霧終于使我們迷失了方向。
La brume acheva de nous désorienter.
濃霧終于使我們迷失了方向。
Ces organisations ont mené de vastes campagnes de propagande pour désorienter les Timorais.
這些織展開了聲勢浩大的宣傳運(yùn)動,企
將東帝汶引入歧途。
Ces?questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.
這些問題說明人們?nèi)找娓械讲谜剷咽チ似淠康暮头较蚋小?/p>
Mme?Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée.
拉女士(南非)(以英語發(fā)言):我有一點(diǎn)兒不理解。
Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.
默納漢女士(愛爾蘭)(以英語發(fā)言):我對程序問題有些困惑。
Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,我現(xiàn)在感到有點(diǎn)兒不解,因?yàn)楝F(xiàn)在代表們在談?wù)撝С致?lián)合王國代表所說的話。
Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux évêques, qui avaient été consacrés illicitement.
而中國天主教團(tuán)體中的某些部分,始終對數(shù)目越來越多的主教的非法祝圣感到不知所措。
C'est aussi une des dernières positions exprimées à New?York qui nous désoriente, nous, les états non nucléaires ou qui ont renoncé à l'arme nucléaire.
這是最近在紐約宣布的立場之一,這個立場令我們無核國家或已放棄核武的國家感到困惑。
Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.
今年的紐約戒備森嚴(yán),人們深受創(chuàng)傷,迷惑不解,一種不詳和不安的氣氛籠罩街頭和聯(lián)合國走廊。
Immédiatement, Vincennes s’éveille et rompt le discours commencé, le déplace, le désoriente… La séance devint alors ? mémorable ?, unique, car Lacan ne revint plus.
突然,維也納人回過神來,停止剛才的講話,移過頭來對著他...這次會談變得“值得留念”,僅有的一次,拉康沒有再來過。
Deuxième accusation?: ??Cuba tente délibérément de désorienter les services de renseignements des états-Unis et de les détourner de l'action importante qu'ils mènent contre le terrorisme en suggérant de fausses pistes.??
“古巴正在蓄意致力混淆和轉(zhuǎn)移美國情報(bào)機(jī)關(guān)的反恐實(shí)力,以“引入歧途”。
Cette obligation de réenregistrement avait également pour but de désorienter les lecteurs des journaux indépendants et d'empêcher qu'ils ne?retrouvent facilement les publications de leur choix dans les kiosques ou dans les catalogues d'abonnements.
重新登記也是旨在給獨(dú)立期刊的讀者們制造麻煩,難以在報(bào)攤或訂購單上找到其喜歡的出版物。
Par la suite, une imitation du journal portant le même nom a été diffusée dans l'intention de désorienter les sympathisants de l'UPB, attaquant les dirigeants de l'UPB élus en mars et les diplomates polonais ?subversifs?.
后來散發(fā)了一個同名的假報(bào)紙,企誤導(dǎo)波蘭族人聯(lián)合會的追隨者,攻擊3月選舉出來的波蘭族人聯(lián)合會領(lǐng)導(dǎo)和“有顛覆活動的”波蘭外交官。
Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.
· 對人的頭腦和下意識產(chǎn)生作用以使其喪失方向、喪失意志力或暫時喪失平衡的手段。
Le Groupe a appris que les travaux de recherche de la CNUCED avaient parfois pour effet de désorienter les décideurs des pays en développement en raison des prescriptions contradictoires auxquelles aboutissent ses travaux dans différents domaines.
小獲悉貿(mào)發(fā)會議的研究有時給發(fā)展中國家的決策者帶來疑惑,因?yàn)槠涓鞣N研究提出了相互矛盾的結(jié)論。
D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.
根據(jù)向巴勒斯坦被拘留者提供法律援助或從事記錄以色列拘留做法的織的報(bào)告,拘留條件對被拘留者產(chǎn)生精神混亂、孤立無援和羞辱慚愧的陰影。
à ce sujet, nous voudrions nous arrêter sur quelques exemples qui montrent bien comment la manière d'agir du Conseil peut être per?ue comme un moyen de désorienter les états Membres de l'Organisation ou de les exclure du processus.
為了說明這個問題,我想就安全理事會工作中的幾個例子發(fā)表意見,這些例子可被認(rèn)為是試迷惑全體會員國或限制它們參加安全理事會的工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com