Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水壩,就得使河流改道。
détourner de: arracher
déconseiller, décourager, déplacer, détacher, dériver, dévier, dissuader, distraire, escroquer, extorquer, filouter, voler, forcer, soustraire, écarter, égarer, parer, éloigner, éluder, esquiver,se détourner de: délaisser, éloigner, écarter,
se détourner: dévier, obliquer, quitter, rabattre, renoncer, bifurquer,
se détourner: arriver, foncer, foncé, s'adonner, se déterminer
attirer, braquer, engager, exciter, gagner, inciter, intéresser, lier, orienter, rallier, rapprocher, recommander, restituer, apprêter, apprêté, conseiller, conseillé, convertir, encourager, exhorter,Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水壩,就得使河流改道。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鳥(niǎo)被光亮吸引而在遷徙途中迷途。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他轉(zhuǎn)過(guò)頭以隱藏他眼淚。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都無(wú)法轉(zhuǎn)移他注意力,他專心思考這個(gè)問(wèn)題。
Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你覺(jué)得人皆相背而去, 你則 轉(zhuǎn)向新人群 !
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不適應(yīng)現(xiàn)代世界。
Voilà encore une fa?on détournée de mieux cerner votre ambition.
這是另一種間接方式,以更好地了解你
野心。
Ainsi, on risque de détourner d'importants moyens de police de l'accomplissement de taches plus utiles.
其結(jié)果,大量執(zhí)法資源就可能并未
在更加有益
工作上。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新項(xiàng)目所引起注意分散了對(duì)自決問(wèn)題
關(guān)注。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
關(guān)鍵在于不讓暴力威脅或恫嚇轉(zhuǎn)移我們對(duì)目標(biāo)追求。
Le versement de pots-de-vin détourne de l'argent d'investissements potentiellement productifs.
賄賂款項(xiàng)把資金從具有潛在生產(chǎn)力投資中轉(zhuǎn)移了出去。
Rien ne devrait nous détourner des obligations entreprises par les parties au TNP.
任何事都不能有損于《不擴(kuò)散條約》條約國(guó)所承擔(dān)義務(wù)。
Cela détourne les ressources qu'exige le développement de nos populations.
這挪了我們各國(guó)人民發(fā)展所需要
資源。
Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.
世界各地出現(xiàn)危機(jī),將人們注意力從一個(gè)地方轉(zhuǎn)移到另一個(gè)地方。
Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.
不應(yīng)將注意力從這樣一個(gè)重大活動(dòng)上移。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
這些運(yùn)輸奪走了其他至關(guān)重要需要原應(yīng)享有
資源。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
過(guò)多相互交往會(huì)產(chǎn)生注意力
分散,甚至轉(zhuǎn)移目標(biāo)。
Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.
這種事件有可以轉(zhuǎn)移對(duì)加沙人民痛苦
注意,加沙人民被禁錮于他們
領(lǐng)土境內(nèi)。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
國(guó)際社會(huì)不應(yīng)回避這些悲劇。
Aucune mesure d'intimidation par l'érythrée ne détournera l'éthiopie de ce principe fondamental.
無(wú)論厄立特里亞作多少姿態(tài),都不能使埃塞俄比亞背離這一基本原則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com