En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動力。
s'enliser: croupir, s'embourber, s'empêtrer, s'enfoncer, s'ensabler, s'envaser, s'enferrer, s'engluer, sombrer
embourber, enfoncer, ensabler, envaser, embrouiller, barboter, emberlificoter, enferrer, embarrasser, patauger, emmêler, empêtrer, glisser, se perdre, sombrer,s'enliser: se désembourber, se désensabler, se désenvaser, émerger, se dépêtrer, se sortir de, franchir,
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動力。
Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
不幸的是,剛果對話陷入僵局。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,對所涉士兵的追查現(xiàn)已停頓。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
隨著信任開始動搖,對話也開始陷入停頓。
Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.
安全理溺于辯論這個問題。
M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.
Chaudhry先生(巴基斯坦)對委員不能消除程序上的分歧感到
望。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平進(jìn)程看來陷于停頓,盡管在某些方面存在著一線希望。
Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.
不論是哪一種情況,維持和平部隊(duì)都陷入困境。
Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.
它們不能允許該地區(qū)陷入進(jìn)攻和反進(jìn)攻的循環(huán)。
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
一些象核裁軍這樣的進(jìn)程數(shù)十年來纏繞著談判者。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
設(shè)立反腐局的工作陷入停頓。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有關(guān)正式清冊的工作陷入停頓。
Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.
我們不應(yīng)把時間浪費(fèi)在就管轄權(quán)問題進(jìn)行的爭論。
Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.
不,我不希望我們國家陷于一種假的和平狀態(tài)。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈轉(zhuǎn)義〉這個國家陷入經(jīng)濟(jì)停滯狀態(tài)。
Cette roue s'enlise dans la boue.
這個車輪陷在泥潭里了。
Quand l'économie mondiale s'enlise aujourd'hui dans la récession, l'économie chinoise maintiendra toutefois une croissance d'environ 8% cette année.
面對世界經(jīng)濟(jì)深陷衰退,中國經(jīng)濟(jì)仍將保持8%左右的增長率。
Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.
盡管國際社作出了堅(jiān)定承諾,實(shí)施《路線圖》的工作卻又陷入停頓。
Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.
令遺憾的是,進(jìn)展現(xiàn)已停止。
Les efforts de la Force pour obtenir la démilitarisation des lignes de cessez-le-feu se sont enlisés.
聯(lián)塞部隊(duì)實(shí)現(xiàn)?;鹁€非軍化的努力停滯不前。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com