Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就會(huì)開始疲勞了。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就會(huì)開始疲勞了。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
過度的揮霍使他得
離開法國(guó),后來他去了布魯塞爾。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
過度的軍事制裁給所有平民造成一種危險(xiǎn)的處境。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcro?ts de co?ts que cela entra?ne.
如此一來,既可避免技術(shù)方面過于復(fù)雜,也避免了相關(guān)費(fèi)用。
Il est excessif dans ses jugements.
他看問題往往容易。
La pression na?t d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
壓力通常來自對(duì)身外事物過于在意,同時(shí)也過于在意他人的評(píng)斷。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
過度當(dāng)?shù)厥褂梦淞κ?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">可原諒的。
L'espace par poste de travail permanent (56?m2) est excessif.
每個(gè)永久性工作站每個(gè)工作人員的面積在56平方米以上。
Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.
該體制目前已因過多的協(xié)定和承諾而堪重負(fù)。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我們還知道,過多的債務(wù)會(huì)阻礙經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和發(fā)展。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
因此,應(yīng)當(dāng)多加注意,避免在這方面過于一概而論。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
這些機(jī)構(gòu)還應(yīng)該減輕金融市場(chǎng)過度波動(dòng)造成的影響。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有時(shí)對(duì)居民使用過度的武力。
Cela représente un fardeau excessif pour les états Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
這給各會(huì)員國(guó)面對(duì)本國(guó)民眾帶來過度的負(fù)擔(dān)。
Dix est certainement excessif puisque la convention ne s'appliquera qu'aux états contractants.
考慮到本公約只在締約國(guó)之間生效,10件肯定是太多了。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
國(guó)際社會(huì)必須幫助他們管理他們的國(guó)家,避免施加任何當(dāng)的影響。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
這樣說過于簡(jiǎn)單化了,我要解釋一下。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
過多的繁文縟節(jié)和官僚程序阻礙了小型創(chuàng)業(yè)者進(jìn)入正規(guī)金融機(jī)構(gòu)。
Pour d'autres cependant, il s'agissait là d'une simplification excessive du droit international.
然而,有人認(rèn)為這一建議是將國(guó)際法過于簡(jiǎn)單化。
Il doit aussi avoir la possibilité d'adapter les effectifs aux besoins, sans contraintes excessives.
秘書長(zhǎng)作為聯(lián)合國(guó)的行政首長(zhǎng),必須擁有更大的管理權(quán)和靈活性,需要有能力視需要調(diào)整人員編制,而受到
必要的制約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com