Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
種嘗試會(huì)產(chǎn)生適得其反的效果,并可能助長(zhǎng)宗教不容忍的氣氛。
fomenter
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
種嘗試會(huì)產(chǎn)生適得其反的效果,并可能助長(zhǎng)宗教不容忍的氣氛。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主義分子希望挑起場(chǎng)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。
Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.
此外,還努力通過(guò)些支持措施來(lái)增
婦女的自尊心。
C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.
正是在框架內(nèi),有人試圖煽動(dòng)恐怖主義行徑和為
種行徑開(kāi)脫。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
現(xiàn)在不是挑起分歧的時(shí)候。
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有罪不罰的氣氛只能鼓勵(lì)策度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。
Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.
支部隊(duì)將解除參與籌
沖突的所有各派的武裝。
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
些措施只會(huì)加深巴勒斯坦人的敵對(duì)情緒。
Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.
同時(shí),已開(kāi)始鎮(zhèn)壓煽動(dòng)暴力和軍事行為的集團(tuán)。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策發(fā)動(dòng)
場(chǎng)暴亂。
L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.
對(duì)自然資源的開(kāi)采使戰(zhàn)爭(zhēng)加劇,并使國(guó)際社會(huì)所制定的政治對(duì)策無(wú)法起到作用。
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
是拉丁美洲歷史上第
次發(fā)生從外部挑起的
種行為。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在歷史上將成為恐怖主義和些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。
Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.
最重要的是,我們正努力找到恰當(dāng)?shù)拇朐~來(lái)譴責(zé)策和執(zhí)行
些可惡的襲擊的人。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le ?pouvoir blanc?.
他們四處散發(fā)傳單,指稱他是“仇視心理鼓惑”和“白人種族優(yōu)越主義
”。
Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.
還存在武裝團(tuán)體可能復(fù)興的風(fēng)險(xiǎn),可以頗為容易地組織種團(tuán)體,造成政治不穩(wěn)定。
Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de fa?on constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.
另外,當(dāng)你天三班,每班八小時(shí)從事建設(shè)性工作時(shí),你就不會(huì)在其他地方策
政變。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
起襲擊是
種肆無(wú)忌憚和粗暴的企圖,目的是為了在伊拉克人民當(dāng)中挑起更多的教派暴力和分裂。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企圖發(fā)動(dòng)場(chǎng)政變,尤其是
場(chǎng)由議會(huì)主要反對(duì)黨領(lǐng)導(dǎo)人慫恿的政變,完全出乎大家意料之外。
Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.
醞釀場(chǎng)社會(huì)運(yùn)動(dòng)征召形形色色的地方團(tuán)體援助,是減少瘧疾面臨的下
個(gè)重大挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com