La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
該小型護(hù)衛(wèi)艦在最終離去之前對該船進(jìn)行了數(shù)小時(shí)的騷擾。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
該小型護(hù)衛(wèi)艦在最終離去之前對該船進(jìn)行了數(shù)小時(shí)的騷擾。
N'ayant pas de pièces d'identité, ils sont constamment harcelés par la police.
這些兒童缺少身份證件,不斷到警官騷擾。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她摟著父親的那種親熱勁兒,讓格朗臺都差點(diǎn)兒臉紅了,他的良心有點(diǎn)不安。
Les dirigeants de l'opposition auraient été harcelés et auraient ??disparu?? pendant un certain temps.
據(jù)稱,反對派領(lǐng)導(dǎo)到騷擾并
度“失蹤”。
Le personnel humanitaire est harcelé et attaqué.
道主義工作
到騷擾和襲擊。
Elles sont parfois aussi harcelées par la police.
她們還可能面臨警察的騷擾。
Un fonctionnaire a harcelé sexuellement trois nouvelles fonctionnaires.
名工作
對三名新來的女工作
進(jìn)行了性騷擾。
Les agents humanitaires sont harcelés, attaqués, voire tués.
道主義工作
正受到干擾、攻擊和甚至于殺戮。
Un fonctionnaire a harcelé sexuellement six membres du personnel.
名工作
對六名工作
進(jìn)行性騷擾。
Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.
該地區(qū)民正不斷
到恐嚇與騷擾。
Selon certains témoignages, des avocats auraient été intimidés ou harcelés.
還有報(bào)告說,律師也受到恐嚇和騷擾。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
名工作
當(dāng)眾喝醉并騷擾了
名女性工作
。
La soi-disant guerre contre la terreur est utilisée pour harceler la communauté musulmane.
加拿大以所謂的反恐怖戰(zhàn)爭為由遏制穆斯林社區(qū)。
Les familles sont souvent harcelées et retenues quand elles vont rendre visite aux prisonnières.
家屬探訪女孩時(shí)往往受騷擾和被拖延。
Près de 5?% ont été harcelées dans l'année qui précédait l'enquête.
普查結(jié)果顯示,近乎50%的婦女在16歲以后曾受暴力威脅或性威脅,或受到這兩方面的襲擊;近乎5%在這項(xiàng)普查之前的年內(nèi)曾受害。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍衛(wèi)自己森林的社區(qū)和領(lǐng)導(dǎo)均受監(jiān)禁和隨意騷擾。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
許多工作被拘留、騷擾、襲擊、強(qiáng)奸、扣為
質(zhì)和殺害。
Dans les zones rurales, les journalistes sont systématiquement menacés et harcelés par les autorités.
政府當(dāng)局在農(nóng)村地區(qū)貫對新聞工作者進(jìn)行威脅和騷擾。
Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.
有些回到了拜多阿,開始騷擾百姓。
Elles doivent parfois remplacer les jeunes hommes placés sous surveillance et harcelés par les autorités.
有時(shí)她們還必須代替那些受到政府監(jiān)視和壓制的年輕外出工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com