伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

tourmenter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

tourmenter 專八

音標(biāo):[turmɑ?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 tourmenter 的動詞變位

v. t.
1. 折磨, 使痛苦, 使苦惱, 使憂慮, 使坐立不安:
Il est tourmenté par ses rhumatismes. 他被風(fēng)濕病折磨得好苦。

2. 糾纏, 煩
tourmenter qn avec ses demandes continuelles 老是要這要那與某人糾纏不清
L'idée le tourmentait d'écrire un roman. 他一直在想寫一部小說。


3. [古]施肉刑, 拷打
4. 猛烈搖動, 使顛簸:

La tempête tourmente le navire. 暴風(fēng)雨使船劇烈顛簸。

5. 過事雕琢
6. 歪曲, 曲解:

tourmenter un texte 曲解原文.

7. 激起, 挑起


se tourmenter v. pr.
1. 搖動, 晃動
2. 焦慮不安, 苦惱:

Ne vous tourmentez pas pour si peu. 別為這點小事想不開了。

常見用法
arrêtez de tourmenter ce pauvre insecte?!別再折騰這只可憐了!

近義詞:
affliger,  agiter,  alarmer,  assaillir,  chagriner,  chicaner,  chiffonner,  déchirer,  désoler,  embêter,  inquiéter,  préoccuper,  tenailler,  torturer,  hanter,  harceler,  miner,  obséder,  ronger,  travailler

se tourmenter: s'embarrasser,  s'inquiéter,  se frapper,  s'alarmer,  s'en faire,  angoisser,  faire,  souci,  frapper,  embarrasser,  bile,  tracasser,  inquiéter,  

se tourmenter de: soucier,  

反義詞:
consoler,  lénifier,  tranquilliser,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
聯(lián)想詞
torturer拷打,拷;harceler,亂;souffrir忍受,遭受;troubler攪渾;effrayer使害怕,使驚恐;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;moquer笑,弄;distraire排解;venger報復(fù);tuer殺死;éloigner使離開,移開;

Arrêtez de tourmenter ce pauvre insecte !

別再折騰這只可憐了!

Leurs vies sont tourmentées par le racisme.

他們一生都受種族主義 。

Ne vous tourmentez pas pour si peu.

別為這點小事想不開了。

Le fléau que représente le terrorisme international continue de nous tourmenter.

我們繼續(xù)面臨國際恐怖主義禍害。

Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.

我們也都同意,赤貧危害性在繼續(xù)著我們。

L'idée le tourmentait d'écrire un roman.

他一直在寫一部小說。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩經(jīng)歷了數(shù)十年動亂

Avec ses c?tes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

該島海岸線崎嶇不平,沒有全天候海港。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工發(fā)組織歷史上一個動蕩時期被任命為總干事

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

馬爾羅立馬伸長了好幾厘米,抽搐著肌肉使臉部關(guān)節(jié)脫位,在扭曲、損壞他面容,表情痛苦不堪。

Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.

這有助于我們在世界這一多災(zāi)多難地區(qū)建立和平崇高目。

La vie triste et tourmentée de ce pays ravagé par la guerre conna?t aujourd'hui un nouveau chapitre fort triste de son histoire.

這一飽受戰(zhàn)爭摧殘土地上不幸和痛苦生活,今天翻開其歷史上又一不幸篇章。

Cette coopération mettra la Cour mieux à même de traduire en justice les auteurs de crimes odieux qui tourmentent la conscience de l'humanité.

這種合作將增強(qiáng)法院把犯有令人發(fā)指、刺痛人類良知罪行人繩之以法能力。

Avec mon bon appétit, je ne ressemble pas du tout à une femme enceinte qui devrait être tourmentée par des malaises de grossesse.

現(xiàn)在每頓怎么也得兩碗飯,正常得不像一個應(yīng)該正在害喜孕婦。

Nous sommes appelés à fournir des réponses aux problèmes globaux qui sont là, qui nous hantent et ne cessent de tourmenter le monde.

人們要求我們對困著我們以及不斷地困著整個世界各種全球題作出答復(fù)。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我們在持久解決繼續(xù)給我們當(dāng)今社會帶來災(zāi)難努力中正處在一個重要十字路口。

Longtemps après que les canons se sont tus, les séquelles de la guerre continuent de tourmenter les esprits des peuples et d'affecter les économies des pays concernés.

在槍聲早就平息之后,戰(zhàn)爭創(chuàng)傷繼續(xù)纏繞人民心靈和有關(guān)國家經(jīng)濟(jì)。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon ame : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

這樣愛,使我變成了靈魂苦役,日日夜夜,寢食難安,就連囚徒恐怕也比我幸福。

Comme nous le savons tous, ces 30 dernières années ont été tourmentées et difficiles pour la région et pour ses habitants.

我們所有人都知道,對該區(qū)域和該區(qū)域各國人民來說,過去30年是一個多和困難時期。

Il avait alors pour ambition de voir l'ONUDI tourner définitivement le dos à une époque tourmentée et s'affirmer comme partenaire fiable pour une croissance économique au service des plus démunis.

他希望見到工發(fā)組織能夠成功掙脫黑暗時代,并表明它是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展造福窮國值得信賴伙伴。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tourmenter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。