A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世紀(jì)之交維也納,依然受封建社會(huì)
濃郁氣息所籠罩。
s'imprégner de: absorber, assimiler,
s'imprégner: boire, prendre, abreuvé, gorgé, saturé, envahi, marqué, pénétré, se remplir,
imprégner de: imbiber, boire, absorber,
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世紀(jì)之交維也納,依然受封建社會(huì)
濃郁氣息所籠罩。
La solitude m'imprègne dans cette maison sans toi.Tu me manques.
在沒有你家里,寂寞侵蝕了我,我
你。
Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.
石墨浸漬泡沫和表面處理在商業(yè)上應(yīng)用有限。
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
空間法全部規(guī)范都滲透
精神。
Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.
些建議表明了人們對(duì)行動(dòng)效力
關(guān)切。
Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.
概念適用于所有國(guó)家管轄范圍。
à ce jour, nous avons distribué aux familles quelque 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide.
迄今,我們已向家庭發(fā)放了約500萬(wàn)件驅(qū)蟲蚊帳。
D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.
在其他些國(guó)家,最近分發(fā)
驅(qū)蟲蚊帳
使用率也大增。
Les lois doivent être mises en pratique et imprégner tous les aspects de notre vie.
還必須將法律付諸實(shí)踐,使它滲入我們生活各個(gè)方面。
La foi n'imprègne pas seulement la moralité individuelle, mais aussi les relations socioéconomiques et politiques.
信仰不局限于個(gè)人道德領(lǐng)域,變成了社會(huì)經(jīng)濟(jì)和政治關(guān)系部分。
Les pyréthrino?des sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.
除蟲菊是唯推薦用于驅(qū)蟲蚊帳
化學(xué)族。
La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.
在兩年中,贊比亞逐省份分發(fā)了驅(qū)蟲蚊帳。
Le principe du pluralisme et de la tolérance imprègne toute la Constitution.
印度繼續(xù)致力于多元主義和寬容,并落實(shí)在《印度憲法》各個(gè)方面。
Toutefois, l'utilisation d'autres types de moustiquaires (y compris non imprégnées), est beaucoup plus élevée.
國(guó)家中五歲以下兒童項(xiàng)覆蓋率低于30%。
Les pratiques traditionnelles imprègnent encore ces systèmes introduits.
些慣例也被納入到了施政體系中。
L'UNICEF distribuera 740 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide dans tout le pays.
兒童基金會(huì)將在全國(guó)各地分發(fā)74萬(wàn)套經(jīng)殺蟲劑處理蚊帳。
Leur force et leur capacité de détruire et de tuer semblent imprégner toutes leurs déclarations.
他們摧毀和殺戮力量和能量似乎滲透在他們
每
個(gè)聲明中。
Les pays concernés étudient les moyens d'encourager l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide.
受到疾病影響
國(guó)家正在研究是否能夠?qū)⒅攸c(diǎn)放在使用驅(qū)蟲蚊帳上。
Le souci d'améliorer la gouvernance doit imprégner tous les objectifs.
所有目標(biāo)都必須考慮施政問題。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.
長(zhǎng)效驅(qū)蟲蚊帳所用材料是石油衍生聚合物材料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com