Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬?zhèn)鬟f組織采取行動(dòng)調(diào)整了傳遞路線。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬?zhèn)鬟f組織采取行動(dòng)調(diào)整了傳遞路線。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四個(gè)選項(xiàng)來(lái)描述你職業(yè)道路。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(這種新展示
)
明了電影對(duì)造型藝術(shù)
影響過(guò)程。
Le train parcourt cette distance en deux heures.
火用兩小時(shí)跑完這段路。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他們成千上萬(wàn)地聚集在火炬?zhèn)鬟f沿途。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
當(dāng)我瀏覽那些簡(jiǎn)歷時(shí),我發(fā)現(xiàn)不同簡(jiǎn)歷之間相差很大。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中國(guó)人怎樣看待過(guò)去在奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f終偶然事件 ?
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les ?uvres.
參觀路線并非一次簡(jiǎn)單穿越,它由一系列在作品前
停留構(gòu)成。
Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.
在這一段路上幾乎可以說(shuō)沒有山洞,也沒有橋梁。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de c?tes.
高速公路在不斷延伸,跨過(guò)一個(gè)一個(gè)山谷,充滿了連續(xù)不斷
彎路和陡坡。
Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.
在經(jīng)歷了劇烈震蕩之后,大部分
數(shù)均報(bào)低收盤。
Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.
聲音每秒鐘傳播約330米。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通過(guò)語(yǔ)言、身體和靜默,帶領(lǐng)聽眾游走在世界各地途中。
L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.
一個(gè)人有無(wú)權(quán)利享受社會(huì)保險(xiǎn)型措施主要取決于他/她就業(yè)經(jīng)歷。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面臨挑戰(zhàn)要求我們慎重行事。
Le parcours de la mise en ?uvre de l'Accord sera ardu et semé d'emb?ches.
執(zhí)行《協(xié)定》道路曲折,充滿障礙。
La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.
該公司是為了開發(fā)國(guó)際高爾夫球場(chǎng)而成立。
Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.
如果我們要在這條道路上有始有終,那現(xiàn)在需要就是我們以集體意志進(jìn)行努力。
La Jordanie réclame USD 24?835?400 pour remettre en état ses parcours.
約旦要求賠償牧場(chǎng)補(bǔ)救費(fèi)用24,835,400美元。
Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.
這段歷程并非順利,沒有外界幫助也是無(wú)法走完
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com