De plus, elle aurait de lourdes conséquences fiscales pour le transfert des biens aux prêteurs.
而且,此類約定還會(huì)造成將資賦予放款人而適用的嚴(yán)重稅務(wù)后果。
De plus, elle aurait de lourdes conséquences fiscales pour le transfert des biens aux prêteurs.
而且,此類約定還會(huì)造成將資賦予放款人而適用的嚴(yán)重稅務(wù)后果。
Il s'agit d'un accord bilatéral entre le prêteur et l'emprunteuse.
它是放債人與款人之間的雙邊協(xié)議。
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在這類擔(dān)保協(xié)議中,該當(dāng)事人可能是貸人。
Le prêteur inscrit un avis au registre général des s?retés.
放款人在普通擔(dān)保權(quán)登記處登記了其擔(dān)保通知。
Le processus pourrait même entra?ner de nouvelles négociations avec les prêteurs.
這個(gè)進(jìn)程可能導(dǎo)致需債權(quán)人就過渡問題開展進(jìn)步談判。
Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.
貸人可以通過兩種方式為購(gòu)置款擔(dān)保融資作
貢
。
Elle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
來(lái)說(shuō),它將把這種或有受付權(quán)轉(zhuǎn)讓給
貸人。
à cette fin, elle obtient un prêt du prêteur C.
ABC從放款人C處獲得收購(gòu)所需資金的貸款。
Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.
“受讓人”是新的債權(quán)人、人或應(yīng)收款的買受人。
La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.
放款人指定新的特許公司會(huì)導(dǎo)致專斷的決定。
Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.
需要在項(xiàng)目的較早期階段便把放款人拴住。
Le prêteur garanti peut tirer d'autres avantages, plus indirects, de la constitution d'une s?reté.
擔(dān)保放款人還獲得其他較為間接的有利條件。
Quelques catégories seulement de prêteurs sont susceptibles d'accorder un financement après l'ouverture de la procédure.
程序啟動(dòng)后的貸來(lái)源可能有限。
Housing Corporation of New Zealand ou d'autres prêteurs assurent le financement.
新西蘭住房部或其它貸款機(jī)構(gòu)則提供資金。
En conséquence, certaines sociétés avaient d? renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
該做法的個(gè)后果是某些公司必須與
租人重新談判租
合同。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它們被稱之為文件發(fā)送圖書館和文件服務(wù)圖書館。
L'assurance réduit le risque pour le prêteur et encourage l'investissement sur le marché hypothécaire palestinien.
保險(xiǎn)可減少貸者承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)并鼓勵(lì)在巴勒斯坦
貸市場(chǎng)中的投資。
Cette question est importante pour les prêteurs finan?ant des projets d'infrastructure.
對(duì)于這些項(xiàng)目的貸款者而言,這是個(gè)重要的問題。
Ces clauses sont généralement complétées par un accord direct entre l'autorité contractante et les prêteurs ”.
這類條款由訂約當(dāng)局和……放款人之間訂立的
項(xiàng)直接協(xié)議加以補(bǔ)充……”。
Un régime qui permettrait à certains prêteurs d'obtenir de meilleures s?retés compromettrait cette égalité de négociation.
如果法律制度允許些融資提供人獲得比其他人更優(yōu)越的擔(dān)保權(quán),那么談判機(jī)會(huì)上的平等就會(huì)受到損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com