La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整個儀式在通常僅負責異性婚禮禮堂進行。
réservée
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整個儀式在通常僅負責異性婚禮禮堂進行。
Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.
外審
員對2002-2003兩年
賬目情況提供了專業(yè)意見。
Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
應(yīng)當設(shè)置一個專欄,供討論區(qū)域一體化和各區(qū)域經(jīng)濟共同體前途等問題。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
這項說明可列于“說明”分。
Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.
第二個因素是學校類型,即是男女同校還是專收男生或女生。
Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au?5e?étage.
媒體人員將在五層樓上記者席入座。
Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.
如果需要,還可提供一個額外會議廳。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交門一直都是由男人占領(lǐng)。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
過去,只有特權(quán)階層或極有天賦人才能進一步接受高等教育。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名會議干事被派到遠距離場。
Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.
將會安排時間進行一般性辯論。
Malte a besoin d'au moins deux décharges, dont une serait réservée aux déchets toxiques.
馬耳他至少還需要兩個填埋場,其中一個用于填埋有毒廢棄物。
La suite de la procédure a été réservée.
隨后程序有待進一步?jīng)Q定。
Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bient?t étendue également aux familles pauvres.
最初只是富裕家庭有這種習俗,但很快貧困家庭也加以仿效。
Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux gar?ons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.
在此之前,僧侶教育(只對男性)幾乎是惟一可用正規(guī)教育方式。
On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.
直至1998年,一座臨時性金屬行人橋取代了這座鑄鐵橋。
Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往常一樣,司機把我安置在他近旁,前面白種人專座上。
Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide.
小組觀看了銷毀第二個固體燃料鑄模房行動。
La part réservée dans les dépenses publiques aux services sociaux essentiels représente globalement près de 18?%.
各主要社會領(lǐng)域在公共開支中份額約占總開支
18%。
Le préjudice était irréparable, quelle que soit la réponse réservée à la demande de contr?le juridictionnel.
不管任何司法審查申請結(jié)果如何,都不能消除這種損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com