Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭職務(wù)。
se résigner à: accepter, se soumettre,
se résigner: céder, s'incliner, consentant, s'accommoder de, s'arranger de, soumis, supporter, abdiquer, se soumettre, se résoudre, parti, soumettre,
se résigner: lutter, se rebeller, se rebiffer, révolté, s'insurger, s'opposer, contester, protester, se révolter
se résigner à: se révolter, se soustraire,
Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭職務(wù)。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariatre.
逆來順受女人屈從于她古怪老媽
任性。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
費(fèi)克斯沒有堅(jiān)持要求。他知道現(xiàn)在沒有別
辦法,只好耐心等待拘票。
L'autre ne permet pas à quiconque à un c?ur de s'y résigner.
另外一個(gè)則是任何有良心人所無法
受
。
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
現(xiàn)在不是絕望或甘心放棄時(shí)候。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
軍界精得很,只攻擊左拉犯了誹謗罪,其余故意一概不提。
Nous ne nous y résignons pas.
我們希望,這些國家將能夠回到對(duì)這一問題共識(shí)道路上來。
Nous ne pouvons nous résigner aux échecs actuels.
我們絕不能甘心于目前所遭受挫折。
Les femmes semblent se résigner à cet état de choses.
婦女態(tài)度似乎一般是順從。
Devons-nous, nous, les débiteurs, nous résigner à être toujours pauvres?
作為債務(wù)國我們,是否將為永遠(yuǎn)
甘貧窮?
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有創(chuàng)造物在他面前都是謙卑,都要順從他
意志。
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
我們不能聽任一些區(qū)域沖突無限期拖下。
Pour sa part, le Royaume du Maroc ne saurait se résigner à un tel sort.
摩洛哥王國不能順從此種命運(yùn)。
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
我們不應(yīng)聽任形勢逆轉(zhuǎn)下,我們也不應(yīng)容忍這些現(xiàn)象。
Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
婦女遭受排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我們不能聽天由命,受一種沒有改變,而只是當(dāng)前
延伸
未來。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
對(duì)于婦女來說,因?yàn)樗齻兘?jīng)常聽天由命,因此并不主張繼承權(quán)。
Nous risquons aujourd'hui d'élever une nouvelle génération résignée à la réalité d'une guerre sans fin.
我們現(xiàn)在面臨著要在無盡戰(zhàn)爭現(xiàn)實(shí)中養(yǎng)育我們新
一代
危險(xiǎn)。
Ne nous résignons pas à l'irréparable.
讓我們不要放棄,不要做無法挽回事。
Résigné, on n'e?t pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.
雖然不能說他是“聽天由命”,但是,至少在外表上,這個(gè)意外打擊確實(shí)沒有使他驚慌失措。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com