Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭去己
職務(wù)。
se résigner à: accepter, se soumettre,
se résigner: céder, s'incliner, consentant, s'accommoder de, s'arranger de, soumis, supporter, abdiquer, se soumettre, se résoudre, parti, soumettre,
se résigner: lutter, se rebeller, se rebiffer, révolté, s'insurger, s'opposer, contester, protester, se révolter
se résigner à: se révolter, se soustraire,
Il avait l'intention de résigner ses fonctions.
他打算辭去己
職務(wù)。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
費(fèi)克斯沒有堅(jiān)持己
要求。他知道現(xiàn)在沒有別
辦法,只好耐心等待拘票。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
軍界精得很,只攻擊左拉犯了誹謗罪,其余故意一概不提。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariatre.
逆來女人屈從于她古怪老媽
任性。
Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
婦女遭排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我們不能聽天由命,接一種沒有改變,而只是當(dāng)前
延伸
未來。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
對于婦女來說,因?yàn)樗齻兘?jīng)常聽天由命,因此并不主張己
繼承權(quán)。
L'autre ne permet pas à quiconque à un c?ur de s'y résigner.
另外一個(gè)則是任何有良心人所無法接
。
Les femmes semblent se résigner à cet état de choses.
婦女態(tài)度似乎一般是
從。
Pour sa part, le Royaume du Maroc ne saurait se résigner à un tel sort.
摩洛哥王國不能從此種命運(yùn)。
Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.
我們不應(yīng)聽任形勢逆轉(zhuǎn)下去,我們也不應(yīng)容忍這些現(xiàn)象。
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
我們不能聽任一些區(qū)域沖突無限期拖下去。
Nous ne pouvons nous résigner aux échecs actuels.
我們絕不能甘心于目前所遭挫折。
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
現(xiàn)在不是絕望或甘心放棄時(shí)候。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有創(chuàng)造物在他面前都是謙卑,都要
從他
意志。
Nous risquons aujourd'hui d'élever une nouvelle génération résignée à la réalité d'une guerre sans fin.
我們現(xiàn)在面臨著要在無盡戰(zhàn)爭現(xiàn)實(shí)中養(yǎng)育我們新
一代
危險(xiǎn)。
Devons-nous, nous, les débiteurs, nous résigner à être toujours pauvres?
作為債務(wù)國我們,是否將為永遠(yuǎn)
甘貧窮?
Résigné, on n'e?t pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.
雖然不能說他是“聽天由命”,但是,至少在外表上,這個(gè)意外打擊確實(shí)沒有使他驚慌失措。
Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.
確實(shí)只得遷就兩部分人??墒亲髡吆陀^眾卻對紅衣主教都懷恨在心。
Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.
然而,氣候變化并非一種我們必須屈從命運(yùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com