Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們
定地認(rèn)為,《公約》禁止在水權(quán)方
采取倒退措施。
詞rétrograder的變位形式a.
的,
退的;〈轉(zhuǎn)義〉退步的, 落
的
行走
的思想
向的;【天文學(xué)】逆行的
者 法 語(yǔ) 助手
義詞:
的;Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們
定地認(rèn)為,《公約》禁止在水權(quán)方
采取倒退措施。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的將來(lái),當(dāng)?shù)?2號(hào)法令生效時(shí),落
的習(xí)俗和慣例將被廢除。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.
這種倒退觀念根深蒂固,突出了人居署

臨的挑戰(zhàn)和將發(fā)揮的重要作用。
Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.
如果不是因?yàn)檫@些貢獻(xiàn),黑暗的落
勢(shì)力就根本無(wú)法得到遏制。
De l'avis de M.?Ali, Isra?l devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.
他認(rèn)為,以色列應(yīng)該為給其他政府貼上落
的標(biāo)簽而感到羞恥。
Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.
一些落
的和有害的做法,例如早婚和結(jié)扎,現(xiàn)在已經(jīng)受到強(qiáng)烈
對(duì)和制止。
Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la?sécurité sociale.
有強(qiáng)有力的根據(jù)可以認(rèn)為,《公約》禁止在社會(huì)保障權(quán)利方
采取倒退性措施。
Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.
但是,各方的民族主義和向
看的論調(diào)在去年秋季選舉之
并沒有消退。
Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.
他們還抵制了一些倒行逆施分子恢復(fù)蒙昧主義、仇恨與暴力意識(shí)形態(tài)的企圖。
L'ethnicité et la religion sont plut?t utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.
而種族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治勢(shì)力利用的戰(zhàn)爭(zhēng)武器。
Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.
該團(tuán)體代表著落
的種族滅絕勢(shì)力,在很大程度上應(yīng)為當(dāng)前該區(qū)域的不安局勢(shì)負(fù)責(zé)。
Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de conna?tre cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?
南亞將成為一片和平與進(jìn)步的土地,還是繼續(xù)它對(duì)抗、落
和苦難的可悲狀況?
Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.
那些看似政府采取的一些保護(hù)婦女的措施和政策往往實(shí)際上倒行逆施,甚至損害婦女的健康。
Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.
該法令還規(guī)定了在上述地區(qū)最終消除這些對(duì)婦女不利的落
習(xí)俗的措施。
De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archa?ques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les états puissants.
這些措施盡管是采取和平方式,但卻是過(guò)時(shí)的和退步的,因?yàn)樗鼈儗?duì)武力的依賴顯然只能使強(qiáng)國(guó)受益。
Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.
關(guān)于《公約》中的所有其他權(quán)利,就工作權(quán)利而言,原則上不應(yīng)采取倒退措施。
De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.
此外,還有對(duì)阻礙婦女發(fā)展的因素的批判:如落
的習(xí)俗和觀念以及暴力。
On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.
但是,應(yīng)該指出,對(duì)寡婦特別不利的一些落伍做法仍然存在,按照這些做法,子女為父親專有。
Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.
與公約中的所有其他權(quán)利一樣,一個(gè)重要的假定是,不允許在健康權(quán)上采取倒退措施。
Comme pour tous les autres droits énoncés dans le Pacte, tout laisse supposer que l'adoption de mesures rétrogrades concernant le droit au travail n'est pas autorisée.
至于《公約》中的所有其他權(quán)利,各方強(qiáng)烈認(rèn)為,就工作權(quán)利采取倒退措施是不能允許的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com