Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
薩摩亞90%的婦女至少參加
組織。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
薩摩亞90%的婦女至少參加
組織。
Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.
人道主義問題就
安全問題。
Il s'agit là d'un domaine qui relève directement de la responsabilité du Conseil.
這
直
屬于安理會(huì)職責(zé)范圍的
方面。
La prise en compte de ce facteur relève de l'équité morale.
道德上說得過去出發(fā),應(yīng)該考慮到這
點(diǎn)。
Un ??modèle?? pour la gestion de la relève a été mis au point.
已擬定相繼管理“集思廣益模式”。
Compte tenu de leur besoin de protection, ce groupe relève de la compétence du HCR.
考慮到對他們的保護(hù)需要,難民署對這群人的情況表示關(guān)注。
La plupart des entreprises du Groenland font partie ou relèvent du secteur public.
全國多數(shù)工作崗位都
在公共部門或公有企業(yè)中。
Ces efforts relèvent de la recherche mondiale d'un développement humain.
這種努力
與全世界對人類發(fā)展的追求相
致的。
La question nécessite donc des efforts intenses et constants, car elle relève d'un domaine complexe.
因此,必須堅(jiān)持不懈地進(jìn)行艱苦努力,以處理這
問題,因?yàn)檫@

很困難的問題。
Nous espérons continuer à recevoir des états des informations admissibles qui relèvent de notre mandat.
我們希望繼續(xù)
各國獲得同我們的授權(quán)相關(guān)的可采取行動(dòng)的情報(bào)。
Nous sommes certains que l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, prendra admirablement la relève de Sir Jeremy.
我們相信,西
牙的阿里亞斯大使將能夠以令人欽佩的方式
杰里米爵士的工作。
Il relève que le requérant n'était pas censé être partie à cet accord.
小組指出,索賠人不會(huì)成為轉(zhuǎn)讓協(xié)議的當(dāng)事方。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果聯(lián)合國無法對付這種挑戰(zhàn),就會(huì)陷入
種良性的無關(guān)重要的地位。
Les taxes assises sur les biens grevés relèvent également de la responsabilité du constituant.
對設(shè)押資產(chǎn)所征的稅款也屬于出押人的責(zé)任。
L'équipe relève que quelques états ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
監(jiān)察組注意到,
些國家開始認(rèn)真對待此事。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前的國家支助組還監(jiān)管選舉專家名冊。
1 Le Comité relève que l'état partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委員會(huì)注意到,締約國認(rèn)為,提交人已經(jīng)用盡國內(nèi)補(bǔ)救辦法。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次級方案由區(qū)域業(yè)務(wù)司負(fù)責(zé)。
Les branches d'activité dont relève la prospection biologique présentent un fort coefficient de recherche.
涉及生物勘探的行業(yè)
研究密集型的。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 內(nèi)部審計(jì)司負(fù)責(zé)該次級方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com