Les deux armées restent sur le pied de guerre .
兩軍都做好戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備了。
Les deux armées restent sur le pied de guerre .
兩軍都做好戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備了。
Il ne reste qu'un morceau de pain dans le frigo.
冰箱里只剩塊面包了。
Mettez le reste du lait dans le pot.
把剩下的牛奶放進(jìn)小鍋里。
Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告訴我的我猶豫著說(shuō)不出口。
Ils restent unis envers et contre tout .
他們不顧眾人反對(duì)要聯(lián)合起。
Mettez le reste du lait dans un bol.
把剩下的牛奶倒碗里。
Il ne nous reste que trois minutes.
我們只有三分鐘了。
Il ne lui reste plus qu'à mettre la main sur le livre magique.
他唯要做的就是得到這本魔法書(shū)。
Ne reste pas entre quatre murs.
不要整天足不出戶(hù)。
Il reste debout devant une vitrine.
他櫥窗前停住腳步。
Il reste à la maison jeudi.
星期四他留家。
L'exposition reste ouverte à midi.
展覽直開(kāi)放到正午12點(diǎn)。
Cette question reste en suspens.
這問(wèn)題依然懸而未決。
Il reste encore du café?
咖啡還有嗎?
Il n'y a pas?des raisons, pe?t-être il y en a beaucoup,?mon coeur?reste inquiet.
原因,可以說(shuō)沒(méi)有,也可以說(shuō)有很多,心中直無(wú)法平靜。
Soudain, tout disparait… et il ne reste que le chameau.
突然,切都消失了…只剩下駱駝。
11. Il reste encore un quart d’heure avant la fin de la première mi-temps.
離上半場(chǎng)結(jié)束還有十五分鐘。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不過(guò),相對(duì)其他,他是既是位偉大的歷史學(xué)家,又是政治家。
Il ne reste dans le f?t qu'un dixième de sa contenance.
只剩下該桶容量的十分之了。
Quand deux personnes restent seulement chacun autre est blessé, est-ce que tu choisira l'amour encore?
當(dāng)兩人彼此之間只剩下傷害,你還會(huì)選擇愛(ài)嗎?
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com