La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是穩(wěn)健國(guó)內(nèi)政策和正
施政。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是穩(wěn)健國(guó)內(nèi)政策和正
施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我們又見(jiàn)面了,我們吵了一點(diǎn)架,但這重新變得有建設(shè)性,有意義,我們相愛(ài)。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我認(rèn)為,這是十分合乎邏輯、合理
。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削減人員之前,應(yīng)制定一項(xiàng)巧妙、明
撤離戰(zhàn)略。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但國(guó)際刑事法持
今年再次拒絕了這一合理要求。
Toute personne qui est entre ces deux ages est sensée être dans l'obligation d'aller à l'école.
屬于這個(gè)年齡段個(gè)人應(yīng)被認(rèn)為到了接受義務(wù)教育
年齡。
La seule fa?on sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多邊措施是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)唯一可行辦法。
Mme?Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.
Mohamed Ahmed女士(蘇丹)說(shuō),蘇丹代表團(tuán)認(rèn)為,日本提出理由是有道理
。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
這些香水能引起共鳴,每種香味都會(huì)給人們展現(xiàn)不同想象,都是Demeter精心調(diào)制
。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因此,我們不知道在此關(guān)頭,施加更多制裁是否是最明智
方法。
Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?
還需要回顧這一階段中理應(yīng)照看撒哈拉難民返回領(lǐng)土嗎?
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.
在外交界男女晉級(jí)正式機(jī)會(huì)應(yīng)是平等
。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
我們認(rèn)為,在法庭工作這個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)上,此舉既明智又務(wù)實(shí)。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
不過(guò),我們認(rèn)為,盡管《契約》目標(biāo)是真誠(chéng)和可嘉
,但它沒(méi)有
定明
優(yōu)先事項(xiàng)。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
電視充滿了可怕暴力畫(huà)面,使各地正派
人們都感到厭惡。
Centre financier bien établi et administré, les ?les Ca?manes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
開(kāi)曼群島作為一個(gè)穩(wěn)定健全金融中心,在自我發(fā)展上已做了很多工作。
Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer?: nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.
我們只能得出一個(gè)可能和有意義
結(jié)論:我們需要增加對(duì)薩達(dá)姆·侯賽因
壓力。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亞人民與全世界所有其他思想正人民一樣,對(duì)這些野蠻攻擊感到震驚。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我們應(yīng)通過(guò)相關(guān)和有意義宣言并通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)來(lái)改進(jìn)透明度。
Néanmoins, il a été conclu qu'il para?t sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.
然而,他們得出結(jié)論,從經(jīng)濟(jì)角度來(lái)看,用國(guó)內(nèi)磁鋼生產(chǎn)來(lái)取代國(guó)外采購(gòu)似乎是合理
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com