伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

épouvante

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

épouvante

音標(biāo):[epuvɑ?t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:épouvante能是動(dòng)詞épouvanter變位形式

n.f.
1. , ,
être saisi d'épouvante 嚇壞了
rester cloué [glacé] d'épouvante 嚇呆了
cris d'épouvante
roman [film] d'épouvante 怖小說(shuō) [電影]

2. 〈引申義〉非常憂慮;極度焦慮, 懼不安

常見(jiàn)用法
semer l'épouvante使…… 籠罩著

近義詞:
angoisse,  crainte,  effroi,  frayeur,  horreur,  panique,  peur,  terreur,  affolement
反義詞:
intrépidité,  sérénité
聯(lián)想詞
horreur怖,懼;effroi怖;terreur懼,怖,;angoisse極端不安,焦慮,苦惱;effroyable,;épouvantable,嚇人;effrayante;fantastique幻想,虛構(gòu);frayeur害怕,懼,懼怕,嚇;effrayant,令人,嚇人;désolation憂傷,悲痛;

Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.

觀眾屏息等待這部怖片結(jié)局。

Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是膽大包天人在這漆黑無(wú)邊原野里也會(huì)感到毛骨悚然。

Voici un an, dans la stupéfaction, dans l'épouvante, des attentats sans précédent frappaient New York et Washington.

一年前,紐約和華盛頓遭到空前襲擊,這使我們極為震

L'élimination des armes nucléaires arrêterait ou préviendrait l'épouvante dévastatrice et dramatique que ces armes peuvent induire à l'humanité.

消除核武器會(huì)阻止或防止此類武器能給人類帶來(lái)和災(zāi)難性懼。

Ce qui occupe la deuxième place, c’est le film d’horreur : Destination finale 4 : 3D, dernier opus d’une saga épouvante.

占據(jù)第二名怖片《死神來(lái)了4:3D》,這是該系列最新一部。

Les Dursley tremblaient d'épouvante à la pensée de ce que diraient les voisins si par malheur les Potter se montraient dans leur rue.

一想到鄰居們會(huì)說(shuō)波特夫婦來(lái)到了,德思禮夫婦會(huì)嚇得膽戰(zhàn)心。

Le dernier épisode d’une saga d’épouvante, glisse de la deuxième à la 4è place, avec un total calculé de 730043 entrées en deux semaines.

死神來(lái)了》系列最新一集上周滑落到第四名,兩周累計(jì)73萬(wàn)余人次。

M.?Barnier (France)?: Il y a 60 ans, alors que les Alliés prenaient en tenaille les territoires du Reich, aux horreurs des combats venait s'ajouter l'épouvante de la découverte des camps.

巴尼耶先生(法國(guó))(以法語(yǔ)發(fā)言):六十年前,當(dāng)盟軍逼近德意志帝國(guó)時(shí),集中營(yíng)人發(fā)現(xiàn)給戰(zhàn)爭(zhēng)懼雪上加霜。

Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire?: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.

前,萬(wàn)分盟國(guó)摧絕營(yíng),即死亡之地,它們名字永遠(yuǎn)銘刻在我們記憶中:貝澤克、索比波爾、特雷布林卡、馬伊達(dá)內(nèi)克、奧斯威辛。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 épouvante 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。