Le vent amoncelle le sable sur la grève.
風(fēng)把沙子聚積到沙灘上。
把資料堆成堆
西北方,云正在積聚 s'amonceler: s'assembler,
Le vent amoncelle le sable sur la grève.
風(fēng)把沙子聚積到沙灘上。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.


目光沒法透過吊籃下面
濃霧。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
在危險形成之際,我
不能無動于衷。
Malheureusement, aujourd'hui, les menaces à la paix internationale continuent de s'amonceler au-dessus de nos têtes.
不幸
,對于普遍和平
威脅繼續(xù)籠罩
今世界。
Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
同樣,《全面禁核試條約》
上空也陰云密布。
Les vents amoncellent les nuages.
風(fēng)使云聚集成堆。
Nous prenons la parole devant le Conseil alors que s'amoncellent les nuages noirs de la guerre.
我
在密集
戰(zhàn)爭烏云下來到安全理事會。
Les ordures s'amoncelaient néanmoins dans les rues, créant des risques supplémentaires pour la santé de la population.

,
圾已經(jīng)在街道上堆積起來,增加了公共衛(wèi)生風(fēng)險。
Le commerce des armes est florissant et les victimes civiles des armes classiques continuent de s'amonceler dans le monde.
我
看到軍火貿(mào)易日益興旺,我
不斷聽到報道,在世界各地,由于使用常規(guī)武器造成平民傷亡。
Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.
由于毒梟
錢太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊
鈔票都放在隱蔽
壁櫥里。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
一些珍貴
首飾盒,一些出自仙女
巧手制成
家具,都被人輕蔑地堆在一起。
Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer.
我
認(rèn)為,如果一方缺乏實施
誠意,協(xié)議和安排再多也
枉然。
Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.
我
區(qū)域正在陰云籠罩之下,由于伊朗、敘利亞和巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)新
選政府
領(lǐng)導(dǎo)人
言論和行動,區(qū)域正在發(fā)生蛻變。
Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'érythrée et l'éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays.
厄立特里亞-埃塞俄比亞邊界委員會做出決定幾乎4年后,戰(zhàn)爭
烏云再次籠罩在我國
上空。
Cette séance se déroule alors que nous sommes confrontés à de graves défis qui nous assaillent de toutes parts et que les nuages de la guerre s'amoncellent à l'horizon, présageant des conséquences et des répercussions maléfiques, graves et imprévisibles.
我
四面八方都面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn),戰(zhàn)爭烏云正在聚集,可能造成邪惡、嚴(yán)重和不可預(yù)見
后果和影響,這次會議正
在這種背景下舉行
。
Il existe d'autres formes non moins pernicieuses de violation du droit à l'autodétermination, en particulier les menaces qui s'amoncellent sur les pays en développement du fait d'une nouvelle politique de force dans un monde toujours plus unipolaire et des théories qui avalisent le prétendu droit d'intervention.
存在著其
形式
侵犯人民行使自決權(quán)利
行為,它
危害非淺而且尤其威脅到發(fā)展中國家。
Pourtant, même au plus fort des tensions dans l'est, il y a quelques semaines, quand les nuages de guerre s'amoncelaient sur l'Asie du Sud, le Pakistan n'a pas retiré ses troupes engagées dans les opérations antiterroristes à la frontière afghane.
然而,即使在幾周前東部緊張局勢達(dá)到頂點,在戰(zhàn)爭風(fēng)云游蕩在南亞上空時,巴基斯坦也并未調(diào)離它
沿阿富汗邊境
反恐行動部隊。
Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni?meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont re?u à cet égard qu'une formation très limitée.
委員會注意到提交人提到監(jiān)獄里
條件總
來說
不人道和有辱人格
,諸如牢房里根本沒有床墊、其
寢具及家俱;肥皂、牙膏和手紙奇缺;餐飲質(zhì)量十分糟糕;牢房里沒有統(tǒng)一
衛(wèi)生系統(tǒng),污水橫流、
圾成堆;沒有醫(yī)生,讓只受過極有限
培訓(xùn)
看守來處理醫(yī)療問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com