La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.
這至少可以向孩子母親提供某些子女撫養(yǎng)費(fèi)。
La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.
這至少可以向孩子母親提供某些子女撫養(yǎng)費(fèi)。
à cet égard, certains participants ont souligné la nécessité de défrayer l'état requérant.
在這方面,一些與會(huì)代表強(qiáng)有必要補(bǔ)償被請(qǐng)求國(guó)所產(chǎn)生
費(fèi)用。
Les cotisations annuelles au programme MediShield peuvent être défrayées par le compte Medisave.
醫(yī)療保險(xiǎn)年保險(xiǎn)費(fèi)可以從個(gè)人
醫(yī)療儲(chǔ)蓄賬戶中支付。
L'aide est donc fournie pour aider les étudiants à défrayer les co?ts de l'éducation seulement.
因此只提供援助幫助支付學(xué)生教育費(fèi)用。
Certains requérants demandent à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
一些索賠人要求賠償索賠準(zhǔn)備費(fèi)用。
Cet argent pourrait aussi défrayer les co?ts du Parquet.
這些錢可以用來(lái)支付訴訟費(fèi)用。
Certains requérants ont demandé à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
有些索賠人想追回準(zhǔn)備索賠費(fèi)用。
Elle sera défrayée à l'avance par le Tribunal spécial du co?t des services à rendre.
國(guó)際刑事法院提供協(xié)助所有費(fèi)用將由特別法庭預(yù)先支付。
Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前頭條新聞大都有關(guān)我們對(duì)可疑違約行為
。
Le requérant demande à être défrayé du co?t de l'établissement de sa réclamation.
索賠人要求賠償準(zhǔn)備和向委員會(huì)提交索賠工作所涉及
費(fèi)用。
Elle escomptait que les versements mensuels effectués pendant l'exécution de?chaque marché la défraieraient de ces dépenses.
它預(yù)計(jì)在每個(gè)合同期內(nèi)通過(guò)月進(jìn)度付款收回這些費(fèi)用。
Le requérant demande à être défrayé de dépenses engagées pour réparer des dégats subis?par son complexe d'Al?Khafji.
索賠人要求賠償本公司海夫吉大院所遭受破壞修復(fù)費(fèi)用。
Les membres du Comité d'experts sont défrayés du co?t de leurs voyages et per?oivent une indemnité de subsistance.
本基金支付專家小組成員
旅費(fèi)和生活津貼。
La MINUL défraie en partie les co?ts du gymnase en utilisant une partie du bénéficie réalisé par son économat.
聯(lián)利特派團(tuán)使用營(yíng)地服務(wù)商店收入一個(gè)百分比,支付健身房
部分開(kāi)支。
Elle demande aussi à être défrayée de dépenses engagées du fait qu'un membre de l'équipage a été gravement blessé.
德國(guó)還要求賠償由于船上一名人員受重傷而發(fā)生費(fèi)用。
L'UNITAR a adopté pour politique de se défrayer des dépenses d'appui aux programmes à hauteur de 13?% de ces dépenses.
訓(xùn)研所制定了一項(xiàng)政策,將方案支助費(fèi)率定在13%。
Ce service distribue aussi certains médicaments et défraie les femmes qui sont pauvres du co?t des funérailles de membres de leur famille.
該股還分發(fā)一些藥物,并為貧窮婦女家人支付喪葬費(fèi)用。
La Facilité s'est révélée fort utile, notamment en défrayant l'Union africaine d'une partie importante du co?t de sa mission d'observation au Darfour.
和平融資機(jī)制用處不小,支付了非洲聯(lián)盟駐達(dá)爾富爾觀察團(tuán)
很大一部分費(fèi)用。
Les Nations Unies ne défraieront pas les dépenses de voyage des autres Etats Membres, des puissances administrantes et des organisations non gouvernementales.
對(duì)于其他成員國(guó)、管理國(guó)、政府間組織以及非政府組織差旅費(fèi),聯(lián)合國(guó)不予負(fù)擔(dān)。
L'UNOPS a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire le nécessaire pour être défrayé de ses dépenses d'appui sur le terrain.
項(xiàng)目廳同意委員會(huì)關(guān)于收回外勤支助費(fèi)建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com