Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脫維亞國家交響樂團(tuán)每年都舉辦慈善音樂會(huì)。


傳運(yùn)動(dòng)
幅畫)配顏色
,規(guī)
,編制……
計(jì)
,擬訂……
規(guī)
;Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脫維亞國家交響樂團(tuán)每年都舉辦慈善音樂會(huì)。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
該特別會(huì)議尋求勞工組織在擬訂
致
國際就業(yè)戰(zhàn)略方面發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是這個(gè)政府指示并實(shí)際上參與轟炸各個(gè)城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人
種暴力行為這個(gè)事實(shí)令我們更加關(guān)切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官員還說巴勒斯坦
反應(yīng)是有組織
行動(dòng)。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
經(jīng)濟(jì)多樣化方案由貿(mào)發(fā)會(huì)議負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和執(zhí)行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他們組織綁架人道主義援助工作人員并應(yīng)對(duì)此負(fù)責(zé)。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
這是
種蓄意
經(jīng)過精


政
。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
據(jù)報(bào)告,那次襲擊是由
批與聯(lián)邦鞏固與發(fā)展協(xié)會(huì)有聯(lián)系
人指揮
。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
這
過程必須有計(jì)
,精
協(xié)調(diào)。
Les états-Unis doivent reconna?tre qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美國應(yīng)當(dāng)坦白承認(rèn)其謀
政治暗殺。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延發(fā)生
事件是由武裝罪犯指揮
。
Le Conseil reste un club fermé, contr?lé et orchestré par un petit nombre.
安理會(huì)仍是
個(gè)封閉
、由少數(shù)人把持和操控
俱樂部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有這些活動(dòng)都通過盡責(zé)和目標(biāo)明確
媒體
傳努力得到了協(xié)調(diào)。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles ??L'ONU mise en scène?? à Moscou.
,俄羅斯聯(lián)合國協(xié)會(huì)主辦莫斯科學(xué)校國際模擬聯(lián)合國會(huì)議。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鷹牌豎琴是頂極交響樂團(tuán)
首選樂器,更是至高無尚
珍藏精品。
Il semble que l'on réussira t?t ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看來,成功地發(fā)動(dòng)化學(xué)、生物、放射和核武器襲擊只是時(shí)間問題。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
這個(gè)論壇有利于進(jìn)行協(xié)調(diào)
致
努力以便促進(jìn)對(duì)話
價(jià)值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
許多活動(dòng)組織
方式與犯罪活動(dòng)如出
轍。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
發(fā)達(dá)國家和新興市場已在恢復(fù)全球經(jīng)濟(jì)增長方面帶了頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com