Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
圓潤、持久,而平衡。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
圓潤、持久,而平衡。
La salade Ni?oise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就營養(yǎng)而言是很誘人。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有關(guān)農(nóng)業(yè)預(yù)備和后續(xù)(工作)關(guān)系力量平衡
條件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我們需要健康均衡飲食。
La composition ethnique et par sexe du Service de police du Kosovo est restée équilibrée.
科索沃警察部隊族裔和性別構(gòu)成仍然很均衡。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts ??juridiquement protégés??.
《基輔議定書》是一項兼顧各方面解決辦法,將賠償限制在“得到法律保護”
利益方面。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
結(jié)果有些報告造成了片面和有失公允印象。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果對鐵路和公路運輸加以平衡和有管理使用,將獲得這些明顯
優(yōu)勢。
Approximativement 50 à 60?% des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大約50%至60%肯尼亞人口缺少
夠
和營養(yǎng)平衡
食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
這一回合成功取決于平衡
結(jié)果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打擊不容忍現(xiàn)象要采用一種平衡兼顧辦法。
Mme?Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建議修改評注,以確保較為平衡地討論這些問題。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
據(jù)管理國稱,領(lǐng)土預(yù)算維持平衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡多哈貿(mào)易回合,將確保所有國家受益。
Les déshérités en patiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取謹慎與平衡辦法,否則窮人將遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我們準(zhǔn)備對這個問題采取一種講求實際和平衡
做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行動將必須遵循相同方式,即全面和平衡。
Nous lan?ons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我們呼吁為捐款建立一個更加平衡和公平基礎(chǔ)。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得進展既不穩(wěn)固,又不均衡,而且有些領(lǐng)域被徹底忽視。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我們工作中,我們應(yīng)當(dāng)在審查所有問題時保持適當(dāng)
平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com