Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
我們完成了葉片之后,應(yīng)進(jìn)行檢查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本會議如認(rèn)為有必要,可以審查并調(diào)整組織框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未經(jīng)調(diào)整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485?500 dollars et est ajustée pour tenir compte des co?ts.
目前兩年期的補(bǔ)助金是485 500美元,已根據(jù)費(fèi)用情況加以調(diào)整。
Les recommandations des états Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成員國的建議將有助于秘書處對其工作進(jìn)行微調(diào)。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建議該決定提出的行動或許需要進(jìn)行調(diào)整。
Elle est actuellement fixée à 238?200 dollars et est ajustée pour tenir compte des co?ts.
目前的補(bǔ)助金是238 200美元,已根據(jù)費(fèi)用情況加以調(diào)整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其議程和任務(wù)必須富有義。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
發(fā)言者需要將麥克風(fēng)調(diào)整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已舉行會議以審查和調(diào)整內(nèi)部審計(jì)計(jì)劃。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
用此種示范文本的國家通常需要對其加以修改和調(diào)整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
這是一種編輯改動,秘書處將應(yīng)調(diào)整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小組建議對該公司的賠償額進(jìn)行應(yīng)的調(diào)整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是與國家法律和行政體系的特性適應(yīng)。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我們無法調(diào)整這些項(xiàng)目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours??
有何種機(jī)制可在期中對綱領(lǐng)進(jìn)行調(diào)整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案應(yīng)進(jìn)行調(diào)整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委員會就該方法做出這一調(diào)整是否可取提出見。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
對2004-2005兩年期財(cái)務(wù)報(bào)表披露附注也作了應(yīng)調(diào)整。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com