Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亞民眾表示,他們希望
時(shí)就賽義夫先前的某些行為對(duì)他進(jìn)行審判。
antérieur
前的, 先前的; 前面的, 在前的; (發(fā)音部位)前部的; [語]先的
前的
切規(guī)定。
詞Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亞民眾表示,他們希望
時(shí)就賽義夫先前的某些行為對(duì)他進(jìn)行審判。
Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永遠(yuǎn)保持

上的心,不要沉溺于自己過去的記憶和成績。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有
前與本法相抵觸的條款均被廢除。
C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.
這件事已經(jīng)很久了,發(fā)生在我們結(jié)婚之前。
Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.
這是說之前所有的證明材料都無效了嗎,這到底是算申請(qǐng)成功還是作廢???
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前與本部頒法令相抵觸的所有法規(guī)廢除。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième le?on.
第二十課將為我們?cè)敿?xì)講解先將來時(shí)的用法。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早先發(fā)表的《白皮書》提出了相反的建議。
Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.
它們也沒有提出有別于原“C”類索賠方案中提出的索賠的特點(diǎn)。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
這
行動(dòng)需要汲取
往特派團(tuán)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Bien qu'invitée, le?Rapporteur spécial n'a malheureusement pas pu y participer en raison d'un engagement antérieur.
雖然,特別報(bào)告員受到了邀請(qǐng),但可惜因
些事先安排未能出席。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有與法令不相符的規(guī)定則
概廢除。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant?.
休完產(chǎn)假后,雇主應(yīng)允許該雇員返回原先的工作崗位,工資按現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)支付。”
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
經(jīng)費(fèi)減少反映了過去的支出情況。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的將視察團(tuán)與地區(qū)研討會(huì)相結(jié)合的倡議應(yīng)當(dāng)繼續(xù)。
Les éléments communs aux instruments antérieurs sont déjà incorporés dans notre projet.
我們的草案已經(jīng)列入了
往這些文書共
的要素。
Cet incident antérieur avait été vérifié par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
非洲聯(lián)盟駐蘇丹特派團(tuán)(駐蘇特派團(tuán))已核實(shí)早些時(shí)候的這
事件。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
關(guān)于本條的其他考慮,政府參照了
往的定期報(bào)告。
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在這種情況下,
前的技術(shù)協(xié)定失去了意義。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
這兩個(gè)日期都在《任擇議定書》生效之前。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com