Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
在特殊情況下,擁有貨物上原已存在的權(quán)利的當(dāng)事方擁有權(quán)。
Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
在特殊情況下,擁有貨物上原已存在的權(quán)利的當(dāng)事方擁有權(quán)。
Les effets juridiques découlaient toujours de règles ou principes préexistants.
法律力總是
已存在的規(guī)則或原則。
Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire dispara?t.
但這并不意味著前由初級(jí)義務(wù)確立的法律關(guān)系已經(jīng)消失。
L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renfor?ant d'accords internationaux préexistants.
涉貿(mào)知識(shí)產(chǎn)權(quán)在很大程度上鞏固和加強(qiáng)了原有的國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定。
Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.
事實(shí)上,各國(guó)之間及之內(nèi)現(xiàn)有的不平等現(xiàn)象加深了。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
氣候變化有關(guān)的影響加劇了現(xiàn)有的風(fēng)險(xiǎn)和脆弱性。
Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
這種合法性可原
是國(guó)際邊界的邊界或原
是內(nèi)部邊界的邊界。
Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.
條約還應(yīng)當(dāng)涉及原存在的裂變材料庫(kù)存的處置狀況。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是僅僅編纂以前存在的法律。
Dans une affaire, il est recommandé d'indemniser un requérant qui présentait une pathologie préexistante.
在有一件索賠中,小組建議向一名原就患有疾病的索賠人提供賠償。
En outre, une demande d'indemnisation ne doit pas être motivée par un problème médical préexistant.
此外,傷殘不得是原有的情況所造成的。
étant donné la crise financière actuelle, il était encore plus difficile de surmonter cette crise préexistante.
金融危機(jī)使得這一原就存在的危機(jī)解決起
更具挑戰(zhàn)性。
C'est ainsi qu'une situation préexistante de marginalisation et de discrimination a entravé la distribution des secours.
例如原有的社會(huì)邊緣化和歧視形式影響到援助的分配。
Les séparatistes et les dirigeants de la Fédération de Russie ont volontairement fait fi des engagements préexistants.
分離主義份子和俄羅斯聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人刻意無(wú)視這些前存在的承諾。
En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les?relations entre les deux états.
換句話說(shuō),這兩個(gè)國(guó)家之間有一種關(guān)系框架。
La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.
應(yīng)用研究和作物改良,是在原已有的植物材料的基礎(chǔ)上不斷累積的過(guò)程。
Par restes explosifs des guerres existants, les restes explosifs des guerres préexistant?à l'entrée en vigueur du présent instrument.
“現(xiàn)有的戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物”是指在本文書(shū)生之前已經(jīng)存在的戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物。
L'inconvénient est qu'elles priment en règle générale les s?retés préexistantes, même si elles doivent être inscrites pour être opposables.
缺點(diǎn)是,這些權(quán)利即使必須登記才能具有對(duì)抗第三方的力,但通常仍
前存在的擔(dān)保權(quán)。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
這種做法將使我們得以利用甚至加強(qiáng)現(xiàn)有的政府間或機(jī)構(gòu)間決策機(jī)制。
L'exigence d'une autorisation préalable vaut également pour les activités préexistantes ou pour toute modification substantielle d'une activité déjà en cours.
該條款規(guī)定,事前核準(zhǔn)要求亦適用已進(jìn)行的活動(dòng)或正在進(jìn)行的活動(dòng)的任何重大改變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com