Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
此之前
之
,古巴都真
責(zé)地與美國(guó)政府合作。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
此之前
之
,古巴都真
責(zé)地與美國(guó)政府合作。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡婦其丈夫死
可
基于用益權(quán)占有財(cái)產(chǎn)。
Le Conseil devrait jouer un r?le important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
伊拉克沖突
建設(shè)過(guò)程中,安理會(huì)應(yīng)該發(fā)揮重要作用。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le paragraphe?2.
工作組經(jīng)討論決定刪除第(2)款。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
經(jīng)歷了數(shù)十年被強(qiáng)迫沉默狀況之
,我們的國(guó)家開(kāi)始有了自己的聲音。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,這種安排只能是至少受7年教育
。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事發(fā),反聯(lián)盟部隊(duì)向巴基斯坦邊界撤退。
Aussit?t après ces élections, la nouvelle Présidente a pris ses fonctions.
新任席海倫·凱爾富特立即開(kāi)始履行會(huì)議
席職務(wù)。
Les manifestations qui avaient commencé après les condamnations ont cessé rapidement.
定罪出現(xiàn)的最初抗議很快平息了下來(lái)。
Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.
該腳注可能應(yīng)當(dāng)提及隨的示范條文。
Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
這些特點(diǎn)是按照投資政策評(píng)議得出的政策定論分類(lèi)的。
Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?
他們對(duì)迄今向伊拉克運(yùn)送的物品怎樣評(píng)估?
D'après l'étude, 87?% de ces décès auraient été évitables.
研究報(bào)告認(rèn)為,這些死亡當(dāng)中有87%是可預(yù)防的。
Peu après, le Bureau du Procureur a accusé d'autres individus de traite des personnes.
此不久,檢察官辦公室指控其他被告犯有販賣(mài)人口罪。
Les organisations internationales devaient, d'après le Comité, appuyer ce processus.
委員會(huì)認(rèn)為,對(duì)于這一進(jìn)程,國(guó)際組織應(yīng)當(dāng)發(fā)揮的是一種支持作用。
Le Comité spécial n'a pas eu la possibilité de l'examiner après sa présentation.
特設(shè)委員會(huì)尚未有機(jī)會(huì)審查提交的這一案文。
Le Comité spécial n'a pas eu l'occasion de revoir le texte révisé après sa présentation.
特設(shè)委員會(huì)尚沒(méi)有機(jī)會(huì)審查提交的這一訂正案文。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是使用彈藥之前或隨
立即發(fā)出的。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她們是前政權(quán)默默無(wú)聲的受害者。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
經(jīng)過(guò)幾十年的壓制,伊拉克現(xiàn)有一種對(duì)信息的渴求。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com