Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像家所形容的那樣嚴厲。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像家所形容的那樣嚴厲。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.
事實上,對土著民族的歧視性提法司空。
Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.
才聽到的匯報令
極為關切。
L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.
他喊來問她為什么死去的病友給他描述世界跟他
到的事實完全不同。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令遺憾的是,有
說這個問題過于復雜,不是通常的解決辦法所能解決的。
Il a dépeint cela très naturellement.
他把那個描繪得非常逼真。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有在實施傷害之后又橫加羞辱,把謀取私利描繪成一種利他主義行為。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
讓我首先描繪一下兒童的處境。
Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.
我們可以從這一角度來描述家庭的基本構造。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
許多消息來源都說加沙像一座大監(jiān)獄。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描繪一種虛假的情景。
Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.
它還描繪一幅幾乎不可能實現(xiàn)的理想遠景。
Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.
國際電影節(jié)放映的電影將反應干地的日常生活。
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
統(tǒng)計數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮和饑餓者的大陸的現(xiàn)狀。
Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.
秘書長報告關于索馬里道主義狀況的敘述非常黯淡。
Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女說,關于獲得保健的問題,報告所描述的情況很不樂觀。
Les camps ont à juste titre été dépeints comme les institutions importantes sinon centrales du régime nazi.
這些集中營一直被們正確地描繪成納粹政權的主權機構,即使它們不是關鍵機構。
Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.
現(xiàn)實與新自由主義世界化的追隨者們所描繪的田園詩般的世界之間的反差是明顯的。
Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.
她特別想知道,在教科書中是如何描述男女問題的。
Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.
它描繪這些局勢,特別是非洲和中東局勢的復雜性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com