伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

retracer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

retracer 專四

音標:[r?trase]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 retracer 的動詞變位

v. t.
1. 再劃(線), 再繪; 另劃(線), 另繪
retracer une ligne 再劃一條線

2. [轉(zhuǎn)]敘述, 描述; 使回想起:

retracer les événements d'une époque 描述某一時代中事件
Tout ici me retrace la vie combattante pendant la Guerre de Libération.
這里一切使我回想起解放爭時期生活。

近義詞:
décrire,  dépeindre,  exposer,  figurer,  montrer,  narrer,  parler,  rapporter,  relater,  remémorer,  reproduire,  représenter,  évoquer,  raconter,  tracer,  rappeler,  conter,  peindre,  rendre compte de,  repasser
反義詞:
taire
聯(lián)想詞
reconstituer重新構(gòu)成;décrire描寫,描述;raconter敘述,講述;cerner圍住,包圍;analyser分析,剖析,解析;caractériser顯示…特征,描繪…特征;expliquer說明,解釋,闡明;évoquer回憶,追憶;tracer標出;documenter提供文獻,提供資料;recenser清點,清查,統(tǒng)計;

Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.

這里一切使我想起解放爭時期生活。

Je retrace les routes extérieures qui serviront de quais.

追蹤路線,將作為外部平臺。

Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.

決議草案未反映出上述事實和現(xiàn)實,這實在令人驚訝。

Cette capacité peut contribuer à l'identification génétique des micro-organismes et permettre d'en retracer la source.

這種能力可協(xié)助從遺傳學上查明微生物,并能追蹤其來源。

Tous les identificateurs visibles devraient être notés et retracés.

所有明顯痕跡都應加以注意和檢查。

Le tableau ci-dessous retrace l'évolution de la pauvreté au cours d'une période de treize ans.

十年來貧窮率變化見下圖。

Il a retracé rapidement l'historique du conflit à Sri?Lanka.

他提供了有關(guān)斯里蘭一些背景情況。

Les principaux indicateurs de la situation financière du HCR sont retracés dans le tableau II.1.

難民署財務(wù)狀況主要指標如下表二.1所示。

Le?chapitre?V retrace les activités entreprises jusqu'ici par l'experte indépendante.

獨立專家報告第五章將概述她迄今為止活動。

M.?Petritsch, M.?Klein et M.?Solana nous ont retracé les réalisations de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.

佩特里奇先生、克萊因先生和索拉納先生已經(jīng)告訴我們國際社會在波斯尼亞和黑塞哥維那得以取得成果。

La KIA retrace l'histoire diplomatique de ces prêts et dép?ts dans l'exposé de sa réclamation.

投資管理局在索賠說明中介紹了借款和存款外交歷史。

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

這部紀錄片再現(xiàn)了受雇階層歷史,包括他們希望、抱負到懷疑,最后破滅。

La société de production de HDP-6B, HDP-6S micro-test de l'eau est une mesure de retracer l'eau des appareils.

本公司生產(chǎn)HDP-6B、HDP-6S微水測試儀是一種對微量水份進行測量專用儀器。

Le rapport du Secrétaire général retrace l'évolution de la situation du point de vue de l'ONU.

秘書長報告從聯(lián)合國角度反映出各種事態(tài)發(fā)展。

La Suède a fait observer qu'il était difficile de retracer l'utilisation des fonds provenant d'activités illégales.

瑞典指出了跟蹤追查非法資金利用情況困難。

La plupart de ces dispositions retracent l'historique de l'article 103 et se retrouvent dans l'article lui-même.

這些規(guī)定大多說明了第一○三條規(guī)則起草歷史,并且反映在規(guī)則本身之中。

L'introduction qui accompagne les dispositions types doit donc retracer de fa?on objective le développement de celles-ci.

因此,示范條文所附介紹性文本應實際說明其發(fā)展情況。

Je remercie M.?Guéhenno pour son exposé qui retrace fidèlement les derniers développements de la question du Kosovo.

我感謝蓋埃諾先生介紹情況,他準確地描述了科索沃最近事態(tài)發(fā)展。

La MINUL a elle aussi entrepris une enquête pour retracer l'acheminement de tous les bulletins de vote.

聯(lián)利特派團也進行了審查,跟蹤了解所有選票去向。

Les paragraphes qui suivent retracent plus particulièrement les progrès faits ces dernières années par le système Bolero.

下列各段著重談?wù)?/span>近幾年來Bolero系統(tǒng)所取得進展。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 retracer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。