Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天會(huì)在和興奮
狀態(tài)下完成工作,這也預(yù)示了廣闊
工作前景。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天會(huì)在和興奮
狀態(tài)下完成工作,這也預(yù)示了廣闊
工作前景。
Il semblait être dans un état d’exaltation nerveuse et il se montra étincelant.
看起來他處在一種非常興奮狀態(tài),神采飛揚(yáng)。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
聽眾沒有一個(gè)人愿意冒險(xiǎn)提出反對(duì)意見,他那天生沉靜
面貌和他現(xiàn)在這種
憤
情緒形成一種強(qiáng)烈
對(duì)比。
Le café produit une exaltation passagère.
咖啡能使人產(chǎn)生一時(shí)興奮。
Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.
但是也有令人振奮時(shí)候。
Plusieurs ont parlé avec exaltation de sa déclaration liminaire.
一些代表團(tuán)對(duì)她首次發(fā)言進(jìn)行了評(píng)論,說它們認(rèn)為她
發(fā)言令人鼓舞。
Une exaltation extrême des différences est en contradiction avec cette vérité fondamentale.
對(duì)差異過分強(qiáng)調(diào)與這一基本真理相抵觸。
Son exaltation est tombée.
他心情平靜下來了。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨脹和極度文化偏頗可能導(dǎo)致排外和排斥等民族主義現(xiàn)象。
Le problème que nous nous posons est complexe?: comment renforcer l'ONU en cette période d'exaltation de l'unilatéralisme?
我們面臨問題十分復(fù)雜,即如何在單邊主義盛行
今天加強(qiáng)聯(lián)合國。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on conna?t le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自從他騎來到某次公共集會(huì)現(xiàn)場時(shí),人們便對(duì)他
競選主題有所了解:“崇尚實(shí)力與俄羅斯民族主義”。
Même si le mercenaire ne conna?t pas la haine ni l'exaltation qui animent le?terroriste, rien ne l'empêche de commettre des actes terroristes s'il peut en retirer un profit matériel.
雇傭軍雖然不像恐怖主義分子那樣經(jīng)受相同仇恨或
昂
情緒,但只要有報(bào)酬,他會(huì)毫不猶豫地參加恐怖主義行
。
Elle suppose également le respect des citoyens et de leurs droits, l'exaltation de la diversité culturelle et la redéfinition de la sécurité de fa?on à y englober la notion de sécurité humaine.
此外,還包括尊重公民和公民權(quán)利;頌揚(yáng)文化多樣性;重新界定安全定義,納入人類安全概念。
Sa visibilité -?il aura été vu de visu par plus de gens que toute autre figure de l'histoire?- a donné à son message d'exaltation de la dignité de chaque être humain un retentissement incalculable.
他是歷史上被最多人所親睹
個(gè)人,他對(duì)個(gè)人尊嚴(yán)
贊美,產(chǎn)生了難以估量
影響。
Premièrement, l'une des causes profondes de la Seconde Guerre mondiale fut l'exaltation de l'état, de la race et de l'indépendance de l'humanité orgueilleusement fondée sur la manipulation de la science, des techniques et de la force.
首先,第二次世界大戰(zhàn)根源包括國家和種族
自高自大,以及因掌握科學(xué)、技術(shù)和力量而產(chǎn)生
自給自足優(yōu)越
。
Voici en effet quelques semaines, j'ai eu le privilège et l'honneur de présider la Conférence du désarmement qui, sans nul doute, a connu cette année des moments d'exaltation grace aux efforts collectivement consentis pour la sortir de sa léthargie.
幾周前,我有幸主持了裁軍談判會(huì)議,無疑也經(jīng)歷了今天時(shí)刻,共同努力使裁談會(huì)有所作為。
Sachant que les médias sont exploités quotidiennement par les terroristes, nous devons contrer leur message de haine par les récits des victimes, la description des communautés divisées et déchirées par les actes terroristes, le témoignage de ceux qui mettent leur vie en danger en vaquant à leurs activités quotidiennes et l'exaltation des valeurs que défendent les Nations Unies.
正如恐怖分子每天都在利用媒體一樣,我們也必須迎接挑戰(zhàn),針對(duì)那些表達(dá)仇恨宣傳,多講受害者
故事,多講恐怖主義行為如何造成社區(qū)四分五裂,多講那些冒
生命危險(xiǎn)堅(jiān)持日常工作
人們
勇氣,多講聯(lián)合國所代表
價(jià)值觀念。
Conformément aux exigences du Conseil de sécurité, nous devons soigneusement examiner les circonstances qui entourent les événements qui se sont déroulés entre le 17 et le 20?mars, pour en punir les auteurs, les instigateurs directs ou indirects, ceux qui se sont livrés à de la propagande haineuse ou à l'exaltation du nationalisme et ceux qui ont encouragé ces événements par leur inaction.
我們必須按照安全理事會(huì)要求,認(rèn)真研究圍繞3月17日至20日事件
情況,懲罰肇事者,包括直接或間接煽
這些事件
人以及那些煽
仇恨或從事民族主義行為
人和不采取行
,聽任這些事件發(fā)展
人。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我們?cè)谝@里表達(dá)我們深束手無策,不是為了打擊我們同其他國家一起對(duì)看到人類擴(kuò)大自己對(duì)大自然
力量和支配
興奮
,而是為了警告:如果在一個(gè)僅以物質(zhì)利益思想為基礎(chǔ)
國際社會(huì)中,人類多數(shù)被排擴(kuò)斥在邊際,我們將會(huì)付出什么代價(jià)。
En outre, le nouvel article 578 du droit pénal établissait une nouvelle infraction, celle de l'exaltation du terrorisme, l'objectif étant de punir les personnes qui préconisaient ou justifiaient des infractions terroristes par tout moyen d'expression publique ou de diffusion ou les personnes qui participaient à la commission de ces infractions ou à des actions visant à discréditer, mépriser ou humilier les victimes d'actes terroristes ou leurs parents.
此外,《刑法》新第578條引進(jìn)了一項(xiàng)提升恐怖主義犯罪新要素,旨在處罰那些通過公開宣傳或傳播
任何手段頌揚(yáng)恐怖罪行或?yàn)槠溟_脫
人,或參與其犯法行為、或者采取行
,使得恐怖主義罪行受害者及其家屬喪失名譽(yù)、受到污辱或蒙受羞恥。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com