Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都要
得的。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都要
得的。
Deux facteurs peuvent jouer un r?le décisif dans la lutte contre l'apathie actuelle.
在遏制當(dāng)前的麻木仁方面,有兩個因素至關(guān)重要。
Le manque de progrès risque en fin de provoquer l'apathie générale chez eux.
缺乏進(jìn)展的現(xiàn)象最終將在會員國中產(chǎn)生普遍的冷。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,對公眾漠關(guān)心的預(yù)測證
效的。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠關(guān)心和災(zāi)禍
緊密相隨的。
La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.
挫折和失意導(dǎo)致許多青年人變得心灰意冷,甚至更糟糕的對他人采取侵犯和暴力行為。
Malheureusement, Isra?l ne peut pas se permettre le luxe de poursuivre cette politique d'apathie et d'inaction.
幸的
,以色列沒有推行這種冷漠和
采取行動的政策。
Le manque de confiance dans le système a provoqué une apathie au sein de la majorité.
對聯(lián)合國系統(tǒng)缺乏信任在大多數(shù)成員中產(chǎn)生冷漠的。
Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des états sans avenir.
該邪惡狡猾地利用前途人民和國家的冷漠和憤怒。
Je voudrais donner ici deux exemples qui sont des témoignages vivants de l'apathie et de l'inaction de l'ONU.
這里我謹(jǐn)舉兩例來生動說聯(lián)合國的漠
關(guān)心和
采取行動。
L'apathie qui a semblé caractériser l'organisation de la quatrième session spéciale de l'Assemblée générale consacrée au désarmement illustre ce malaise.
對召開專門討論裁軍問題的大會第四屆特別會議顯缺乏熱情,正
這種狀
的表現(xiàn)。
Malheureusement, le Secrétaire général nous rappelait hier encore l'apathie qui règne dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement.
遺憾的,秘書長昨日提醒我們,在有關(guān)
擴(kuò)散和裁軍的行動問題上,人們?nèi)匀?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/67l5xOsxWIOp3y34cBb6G2bvMBk=.png">動于衷。
Son aspect le plus noir réside dans l'apathie avec laquelle les plus fortunés considèrent encore ces défis et ces besoins désespérés.
其最陰暗的方面就較為幸運(yùn)的人仍然面對這些挑戰(zhàn)和絕望的需求感到
動于衷。
De nombreux facteurs expliquent ces phénomènes?: les liens entre les grandes sociétés et la politique, les problèmes de corruption et l'apathie politique, etc.
這些現(xiàn)象許多因素造成的:公司權(quán)力和政治之間的聯(lián)系、腐敗問題和政治冷
等。
Outre qu'ils subissent les affres de la faim, la malnutrition les prive d'énergie, les plonge dans l'apathie et les expose à toutes sortes de maladies.
他們僅承受著饑餓難耐的痛苦,營養(yǎng)
良還致使他們失去活力、萎靡
振并易于罹患各種疾病。
La Rapporteuse spéciale s'inquiète également de l'apathie croissante des pays qui ont recours à la main-d'oeuvre migrante clandestine, lorsque les droits de cette main-d'oeuvre sont menacés.
特別報(bào)告員還關(guān)切在需要非法移民勞工的國家普遍存在這類移民的權(quán)利容易遭到侵犯的情況。
Le ch?mage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les gar?ons.
失業(yè)、下等職業(yè)和對閑暇生活的企盼混合在一起,在青年人,特別在男子中促成了冷漠的心境和宿命論。
Nous voudrions donc mettre en garde contre l'apathie politique et financière, surtout quand le temps est un facteur essentiel et que la situation requiert une intervention urgente.
因此,我們要提醒各方防止出現(xiàn)政治和財(cái)政上的冷漠,尤其
在時間緊迫,局勢危急的時候。
étant un petit état dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égo?sme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在這個長期以貪婪、動于衷、傲慢、冷漠、自私和短視為特點(diǎn)的世界上,伯利茲
過
一個很小的國家,對各種危機(jī)并
陌生。
Mais lorsque de telles atrocités sont commises dans les régions rongées par des conflits en Afrique ou ailleurs, elles ne suscitent trop souvent que l'apathie et l'indifférence.
然而,當(dāng)這種暴行發(fā)生在受沖突蹂躪的非洲和其他地方時,有的卻冷漠和
動于衷。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com