Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決不向如此虛偽的對手讓步。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我決不向如此虛偽的對手讓步。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我認(rèn)為,不這樣認(rèn)為是缺乏誠意、危險和不公平的。
La notion d'??abus malhonnêtes?? a été remplacée par celle d'??abus sexuels??.
不再使“強奸罪”的概念,而是使
“性侵犯”這一概念。
Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.
鉆石貿(mào)易不是有無賴商人的唯一行業(yè)。
Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.
消費者沒有得到充分保護,他們是各種過分做法的受害者。
Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.
違規(guī)的雇主控及/或受到行政制裁,例如撤銷批準(zhǔn)輸入勞工,以及禁止日后參與輸入勞工計劃。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪惡和不誠實的作法是有選擇性的適它。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
這樣做至少是不誠實、不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.
如果利大眾媒體來達到這種不光彩的目的,那么大眾媒體就
處于非
危險的境地。
Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.
警察署長并宣布,大約50名腐敗或不誠實的警官已解雇。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反過來則以G.先生行為不軌向警察提交了起訴。
Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.
但是,把造成這一局面的責(zé)任完全歸咎于其中一方,是不誠實的。
Il est malhonnête d'attribuer l'insuffisance de la rémunération aux différentes dispositions réglementaires et aux différents types de contrats.
然而,將待遇不夠高歸咎于不同細則和不同類型的合同是缺乏誠意的。
Il a également recommandé l'adoption de nouvelles politiques et procédures visant à protéger l'Organisation contre ce genre d'agissement malhonnête.
監(jiān)督廳還建議采取新政策和程序,以保護本組織不再遇到類似腐敗事件。
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
對不誠實的管理者進行起訴。
En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.
另外,有跡象表明利比里亞政府本身的腐敗行為使國際援助的捐助者膽怯。
Ils ont cherché à déclencher une guerre entre les civilisations, mais ils ont galvanisé l'opinion mondiale contre eux-mêmes et contre leur entreprise malhonnête.
它們試圖在文明中間制造戰(zhàn)爭,但卻加強了世界輿論反對他們和他們的邪惡計劃。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民繼續(xù)斗爭,而目前巴勒斯坦起義斗爭達到高潮的原因在于西方大國的誤導(dǎo)和不誠實行動。
Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.
如果對決議草案投贊成票,相當(dāng)于我們采取不誠實的立場,我們對類似死刑這么重要的問題不能夠這么做。
La loi devrait encourager un tel comportement en instituant des sanctions civiles et même pénales en cas de comportement malhonnête ou de mauvaise foi.
法律應(yīng)當(dāng)鼓勵這種行為,同時對欺詐或者惡意行為規(guī)定民事和甚至刑事懲治。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com