La route était naguère bordée d'arbres.
這條路久前兩邊還栽有樹(shù)木。
La route était naguère bordée d'arbres.
這條路久前兩邊還栽有樹(shù)木。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近幾年收入的預(yù)測(cè)一直準(zhǔn)確,也
。
Les attaques à main armée qui, naguère, étaient une exception sont devenues monnaie courante.
過(guò)去很少發(fā)生的武裝襲擊現(xiàn)已常見(jiàn)。
Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier.
這塊先前無(wú)法使用的土地,現(xiàn)正
被用來(lái)開(kāi)發(fā)房地產(chǎn)。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
過(guò)去,永久和平是望
即的前
,現(xiàn)
,這個(gè)前
再那樣遙遠(yuǎn)。
Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.
歷史上,這支船隊(duì)雖包括小的帆船。
L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin.
過(guò)去,我
一直將重點(diǎn)放
為需要幫助的兒童提供支助上。
Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs a?nés faisaient naguère en terminale !
他一就能做他
學(xué)長(zhǎng)
久前
畢業(yè)班做的題!
Ces terroristes, naguère dans des prisons palestiniennes, planifient et effectuent des opérations terroristes visant des civils israéliens.
這些恐怖主義分子過(guò)去陷身于巴勒斯坦的監(jiān)獄中,突然卻出來(lái)參與策劃和開(kāi)展針對(duì)以色列平民的恐怖主義行動(dòng)。
La planification et la coordination des actions des différents services de sécurité, naguère problématiques, se sont améliorées.
同治安部門(mén)間的規(guī)劃和協(xié)調(diào)過(guò)去是個(gè)問(wèn)題,現(xiàn)
已得到改善。
Il s'agit d'une question de volonté politique, qui a triomphé naguère en permettant la libération du Timor-Leste.
最近東帝汶獲得解放就是政治意志的勝利。
L'Espagne a toutes les raisons de ne pas oublier les Sahraouis?: ils furent naguère Espagnols.
西班牙沒(méi)有任何理由忘記撒哈拉人:久以前他
曾經(jīng)是西班牙人。
à l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes.
現(xiàn),婦女也能涉足過(guò)去完全是男人領(lǐng)地的專業(yè)和職業(yè)。
Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.
過(guò)去存
社區(qū)精神的地方,人
現(xiàn)
卻遵循
管閑事的老話。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.
行預(yù)咨委會(huì)詢問(wèn)后獲悉,這個(gè)新的系統(tǒng)將使得原先的手工操作功能自動(dòng)化。
On en voit un bon exemple dans la clause Calvo, naguère très importante pour les pays d'Amérique latine.
恰當(dāng)?shù)睦邮穷H有爭(zhēng)議的卡爾沃條款,拉丁美洲國(guó)家曾經(jīng)十分重視它。
Le Gouvernement australien a naguère retenu certains nouveaux arrivants non autorisés dans des foyers d'hébergement non fermés pour migrants.
過(guò)去,澳大利亞政府曾經(jīng)將一些未經(jīng)核準(zhǔn)的入境者安置設(shè)圍墻的宿舍里。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,這些服務(wù)僅提供給企業(yè)對(duì)企業(yè)的業(yè)務(wù),主要是旅游運(yùn)營(yíng)商和旅行社。
Plusieurs camps, naguère utilisés par la MINUL, dont le Bureau n'aura pas besoin, sont actuellement transférés au Gouvernement sierra-léonais.
現(xiàn)正將聯(lián)利特派團(tuán)以前用過(guò)的、聯(lián)塞綜合辦需要的若干營(yíng)地移交給塞拉利昂政府。
Naguère encore, seul l'Attorney général était habilité à attribuer la citoyenneté américaine aux personnes nées en dehors des états-Unis.
直至前一段時(shí)間,給予非美國(guó)出生者以公民身份的權(quán)力完全屬于司法部長(zhǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com