Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
負(fù)責(zé)代辦運(yùn)輸,辦理工商
檢手續(xù)。
procédure
程Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
負(fù)責(zé)代辦運(yùn)輸,辦理工商
檢手續(xù)。
Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.
協(xié)辦房產(chǎn)轉(zhuǎn)名、
戶手續(xù)、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
盡管如此,在紐約的民事訴訟仍未終止。
Dans les entreprises fran?aises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法國(guó)企業(yè),整合人才有流程,有整合,需要一

。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(會(huì)停止給你簽證一

) 在此程序執(zhí)行期
,你不會(huì)給予簽證。
L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.
包裝不限,數(shù)量不限,價(jià)格面談。
Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plut?t simple.
就是這樣,虹汶,我覺(jué)得程序滿簡(jiǎn)單的。
Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.
要求手續(xù)全,能
戶。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本條款說(shuō)明設(shè)計(jì)與計(jì)算程序。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
國(guó)際刑事法院在走向政治化的任何一個(gè)階
都是脆弱的。
Le cas échéant, elle désire conna?tre la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能夠的話,她詢問(wèn)該處處長(zhǎng)應(yīng)遵循的程序是什么。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grace à une réglementation précise et unique.
建立明確的、獨(dú)特的管理規(guī)章,保障資料交流程序安全。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差異,是因?yàn)樾枨蟛槐M相同。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘書(shū)處指出,二者中任何一種處理方式均未能提供圓滿的解決辦法。
Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.
一些條約機(jī)構(gòu)已開(kāi)始執(zhí)行后續(xù)程序,其結(jié)果令人感到鼓舞。
Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.
正在把這些內(nèi)容納入人口基金之各進(jìn)程和系統(tǒng)的主流。
Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.
委員會(huì)還強(qiáng)調(diào)需要修訂更改類別的程序。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中的這類
是根據(jù)有關(guān)提供法律援助的國(guó)際協(xié)定,或在對(duì)等基礎(chǔ)上進(jìn)行的。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事先通知,也無(wú)需司法部門核準(zhǔn)。
Le Comité a fixé la?procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小組制定了查明和處理這種情況的程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com